Το "reventar" είναι ρήμα.
Η φωνητική του αποτύπωση είναι: /reβenˈtaɾ/
Η λέξη "reventar" χρησιμοποιείται στα ισπανικά για να περιγράψει την πράξη της έκρηξης, του σπασίματος ή της καταστροφής κάτι εντελώς. Χρησιμοποιείται συχνά στον προφορικό λόγο και σπανίως σε επίσημα γραπτά κείμενα. Η συχνότητα χρήσης της είναι μέτρια, και τείνει να χρησιμοποιείται περισσότερο σε καθημερινές και προφορικές συζητήσεις.
Το μπαλόνι εκρήγνυται όταν το τρυπάω.
Si no tienes cuidado, puedes reventar la botella.
Αν δεν προσέχεις, μπορείς να σπάσεις το μπουκάλι.
El volcán reventó después de muchos años de calma.
Η λέξη "reventar" χρησιμοποιείται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις:
(Το αστείο ήταν τόσο καλό που εκρήγνυμαι από τα γέλια.)
Reventar el corazón
(Αυτή η ταινία μου έσπασε την καρδιά.)
No reventar la burbuja
(Θέλω να συνεχίσεις να ονειρεύεσαι και να μην σπάσεις την φούσκα.)
Reventar de enfado
Η λέξη "reventar" προέρχεται από το λατινικό "reventare", που σημαίνει "να σπάσει πάλι" ή "να εκραγεί", δημιουργώντας την έννοια της εκρηκτικής φασία και της θραύσης.
Συνώνυμα: - Explotar (εκρήγνυμαι) - Romper (σπάζω) - Estallar (σκάω)
Αντώνυμα: - Unir (ενώνω) - Conservar (διατηρώ) - Mantener (διατηρώ)