Το "rodar" είναι ρήμα.
Φωνητική μεταγραφή: /roˈðaɾ/
Η λέξη "rodar" στην ισπανική γλώσσα σημαίνει "να κυλάει", "να γυρίζει", ή "να περιστρέφεται". Χρησιμοποιείται σε διάφορα πλαίσια, είτε κυριολεκτικά (όπως όταν κάποιο αντικείμενο κυλά) είτε μεταφορικά (όπως στην περίπτωση του χρόνου που περνά).
Η λέξη "rodar" χρησιμοποιείται τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αλλά είναι πιο κοινή σε προφορικές συνομιλίες.
"La pelota va a rodar por el campo."
(Η μπάλα θα κυλήσει στο γήπεδο.)
"Necesito rodar el video para editarlo."
(Πρέπει να γυρίσω το βίντεο για να το επεξεργαστώ.)
"El coche comenzó a rodar hacia abajo por la colina."
(Το αυτοκίνητο άρχισε να κυλά προς τα κάτω κατά την πλαγιά.)
Η λέξη "rodar" χρησιμοποιείται επίσης σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις.
"Rodar cabeza" (Γυρίζω κεφάλι): Χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει την αλλαγή ηγεσίας ή την απομάκρυνση κάποιου από τη θέση του.
Πρόταση: "En la empresa, van a rodar cabezas después de los problemas."
(Στην επιχείρηση, θα γίνουν αλλαγές μετά τα προβλήματα.)
"Rodar en círculos" (κυλώντας σε κύκλους): σημαίνει να κάνεις κάτι χωρίς να προχωρήσεις.
Πρόταση: "Estamos rodando en círculos sin una solución clara."
(Κάνουμε κύκλους χωρίς μια σαφή λύση.)
"Rodando la bola" (κυλώντας τη μπάλα): σημαίνει να ξεκινάς μια διαδικασία ή συζήτηση.
Πρόταση: "Comencemos a rodar la bola con el proyecto nuevo."
(Ας αρχίσουμε να προχωρούμε με το νέο έργο.)
Η λέξη "rodar" προέρχεται από το λατινικό "rotare", που σημαίνει "να περιστρέφω", το οποίο έχει ρίζες στη λέξη "rota" που σημαίνει "ρόδα".
Αυτές οι πληροφορίες καλύπτουν τη σημασία και την χρήση της λέξης "rodar" στην ισπανική γλώσσα, μαζί με παραδείγματα και ιδιωματικές εκφράσεις.