Η φράση "sacar tajada" είναι ρήμα και χρησιμοποιείται ως εκφραστική φράση στα ισπανικά.
/sakar taˈxad̪a/
Η φράση "sacar tajada" χρησιμοποιείται για να περιγράψει την πράξη του να αποκομίσεις κάποιο κέρδος ή ωφέλεια από μια κατάσταση. Συνήθως, χρησιμοποιείται στην οικονομία ή σε σενάρια όπου κάποιος προσπαθεί να επωφεληθεί από μια κατάσταση ή ευκαιρία. Η συχνότητα χρήσης της είναι αρκετά συχνή, κυρίως στον προφορικό λόγο, ενώ μπορεί να εμφανίζεται και σε γραπτά κείμενα, ιδίως σε περιγραφές οικονομικών καταστάσεων.
"Ο επιχειρηματίας θέλει να βγάλει κέρδος από τη νέα κατάσταση της αγοράς."
"Si haces bien tu trabajo, podrás sacar tajada de esa oportunidad."
"Αν κάνεις καλά τη δουλειά σου, θα μπορέσεις να επωφεληθείς από αυτή την ευκαιρία."
"No olvides que siempre hay formas de sacar tajada incluso en los momentos difíciles."
Η φράση "sacar tajada" χρησιμοποιείται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις που εκφράζουν την έννοια της εκμετάλλευσης ή του κέρδους.
Χρησιμοποιείται για να δηλώσει την επιτυχημένη εκμετάλλευση μιας κρίσης ή δύσκολης κατάστασης.
"Siempre hay alguien que saca tajada en una negociación."
Υποδηλώνει ότι σε κάθε διαπραγμάτευση, κάποιος θα κερδίσει κάτι.
"Es un experto en sacar tajada de cada situación."
Χρησιμοποιείται για να αναδείξει την ικανότητα κάποιου να επωφελείται.
"No te dejes engañar, siempre hay quien saca tajada del error ajeno."
Η φράση "sacar tajada" προέρχεται από το ρήμα "sacar" που σημαίνει "να βγάλω" ή "να αποκομίσω" και τη λέξη "tajada," που η κυριολεκτική της σημασία είναι "κομμάτι" (όπως σε φαγητό). Στη συγκεκριμένη έκφραση, η "tajada" αναφέρεται μεταφορικά σε κέρδος ή όφελος.
Συνώνυμα: - Obtener beneficio - Sacar provecho
Αντώνυμα: - Perder - Sacar pérdidas