Το "sentirse" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή του "sentirse" στο Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο (IPA) είναι: /senˈtiɾse/
Το "sentirse" χρησιμοποιείται για να εκφράσει την αίσθηση ή την κατάσταση που βιώνει κάποιος, συνήθως σε σχέση με συναισθήματα, σωματική υγεία ή ψυχική κατάσταση. Εμφανίζεται συχνά στον προφορικό λόγο, αλλά και στο γραπτό. Η συχνότητά του είναι υψηλή, δεδομένου ότι αναφέρεται σε βασικές ανθρώπινες εμπειρίες.
Me siento feliz hoy.
(Νιώθω χαρούμενος σήμερα.)
Ella se siente cansada después de trabajar.
(Αυτή νιώθει κουρασμένη μετά τη δουλειά.)
Ellos se sienten emocionados por el viaje.
(Αυτοί νιώθουν ενθουσιασμένοι για το ταξίδι.)
Το "sentirse" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις, οι οποίες αναφέρονται σε αίσθηση ή κατάσταση. Ορισμένες από αυτές περιλαμβάνουν:
Sentirse como en casa
Μετάφραση: (Νιώθω σαν στο σπίτι μου)
Χρήση: Cuando llegué a la fiesta, me sentí como en casa.
(Όταν έφτασα στο πάρτυ, ένιωσα σαν στο σπίτι μου.)
Sentirse mal
Μετάφραση: (Νιώθω άσχημα)
Χρήση: Me siento mal hoy y no puedo ir a trabajar.
(Νιώθω άσχημα σήμερα και δεν μπορώ να πάω στη δουλειά.)
Sentirse fuera de lugar
Μετάφραση: (Νιώθω εκτός τόπου)
Χρήση: En la reunión, me sentí fuera de lugar.
(Στη συνάντηση, ένιωσα εκτός τόπου.)
Η λέξη "sentirse" προέρχεται από το λατινικό "sentire," που σημαίνει "αίσθηση" ή "αντίληψη".
Συνώνυμα:
- sentar (να εγκαθιδρύσω, να εγκαταστήσω)
- experimentar (να βιώσω)
Αντώνυμα:
- ignorar (να αγνοήσω)
- despreciar (να περιφρονήσω)
Αυτές οι πληροφορίες καλύπτουν τη λέξη "sentirse" με έναν εις βάθος και κατανοητό τρόπο!