"ser de ver" είναι μια φράση που λειτουργεί ως ιδιωματική έκφραση στα Ισπανικά.
Η φωνητική μεταγραφή της φράσης "ser de ver" είναι:
/sɛɾ de βeɾ/
"ser de ver" μπορεί να μεταφραστεί ως "είναι άξιο να το δεις".
Η φράση "ser de ver" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να δηλώσει ότι κάτι είναι πολύ ενδιαφέρον ή αξίζει να δει κανείς. Εμφανίζεται πιο συχνά στον προφορικό λόγο, αν και είναι αποδεκτή και σε γραπτές μορφές. Η συχνότητα χρήσης της είναι υψηλή, κυρίως σε περιπτώσεις όπου γίνεται αναφορά σε θεατρικές παραστάσεις, ταινίες ή γεγονότα που προκαλούν θαυμασμό.
Η νέα ταινία είναι άξια να τη δεις.
El concierto fue increíble, realmente es de ver.
Η συναυλία ήταν απίστευτη, πραγματικά είναι άξια να τη δεις.
La obra de teatro que vi anoche es de ver.
Η φράση "ser de ver" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά. Ορισμένες από αυτές περιλαμβάνουν:
"Αυτό που συνέβη χτες στη γιορτή είναι άξιο να το δεις."
"El paisaje desde la montaña es de ver."
"Το τοπίο από το βουνό είναι άξιο να το δεις."
"Las capacidades del nuevo software son de ver."
"Esos atletas son de ver en los Juegos Olímpicos."
Η φράση προέρχεται από το ρήμα "ser" (είναι) και το "ver" (να δεις), και συνεπάγεται ότι κάτι που υφίσταται ή συμβαίνει είναι αξιακό για την παρατήρηση ή την εμπειρία.
Συνώνυμα:
- "merece la pena" (αξίζει τον κόπο)
- "es digno de ver" (είναι άξιο να το δεις)
Αντώνυμα:
- "no vale la pena" (δεν αξίζει τον κόπο)
- "no es interesante" (δεν είναι ενδιαφέρον)
Αυτές οι πληροφορίες θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε την έννοια και τη χρήση της φράσης "ser de ver" στα Ισπανικά.