Η λέξη "suplicio" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "suplicio" στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι /suˈpliθio/.
Η λέξη "suplicio" μεταφράζεται στα Ελληνικά ως: - βασανιστήριο - μαρτύριο - ταλαιπωρία
Η λέξη "suplicio" αναφέρεται σε έναν τύπο βασανιστηρίου ή μαρτυρίου. Χρησιμοποιείται συχνά σε νομικό πλαίσιο, αναφερόμενη σε σκληρές ή απάνθρωπες ποινές. Στη γλώσσα των Ισπανικών, έχει σχετική συχνότητα χρήσης στα γραπτά κείμενα και στις νομικές αναφορές, αν και μπορεί να χρησιμοποιείται και στον προφορικό λόγο, κυρίως σε καταστάσεις που περιγράφουν δεινά ή σοβαρές καταστάσεις.
Το θύμα υποβλήθηκε σε ένα αδιανόητο βασανιστήριο.
El suplicio que sufrió el condenado fue terrible.
Η λέξη "suplicio" χρησιμοποιείται σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά, οι οποίες συχνά περιγράφουν καταστάσεις ή συναισθήματα που σχετίζονται με μεγάλο πόνο ή ταλαιπωρία.
Χρησιμοποιείται για να περιγράψει ένα ιδιαίτερα δύσκολο ή επώδυνο διάστημα.
El suplicio del alma
Αναφέρεται σε βαθιά συναισθηματική ή ψυχική ταλαιπωρία.
Suplicio insoportable
Χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια κατάσταση που είναι εξαιρετικά δυσάρεστη ή οδυνηρή.
Convertirse en un suplicio
Η λέξη "suplicio" προέρχεται από το λατινικό "supplicium", που σημαίνει βασανιστήριο ή ποινή. Η ρίζα της μπορούσε να συνδεθεί με τις λέξεις που σχετίζονται με τη "ζητιανιά" ή "παράκληση", ενσωματώνοντας την έννοια μιας βαθιάς οδύνης που προκαλείται από την αδυναμία.
Συνώνυμα: - tormento (βασανιστήριο) - martirio (μαρτύριο)
Αντώνυμα: - alivio (ανακούφιση) - comodidad (άνεση)
Αυτή η ανάλυση προσφέρει μια περιεκτική εικόνα της λέξης "suplicio", καλύπτοντας τις θεματικές που ζητήθηκαν με επαρκή λεπτομέρεια.