Η λέξη "tajada" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "tajada" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου (IPA) είναι /taˈxaða/.
Η λέξη "tajada" στα Ισπανικά σημαίνει "φέτα" ή "κομμάτι", και χρησιμοποιείται κυρίως για να αναφερθεί σε κομμάτια τροφίμων, όπως κρέας ή τυρί, που έχουν κοπεί σε φέτες. Είναι μια κοινώς χρησιμοποιούμενη λέξη και εμφανίζεται σε καθημερινές συνομιλίες, ιδιαίτερα σε γαστρονομικά συμφραζόμενα. Σε γενικές γραμμές, χρησιμοποιείται περισσότερο στον προφορικό λόγο, αλλά μπορεί να εμφανιστεί επίσης σε γραπτά κείμενα, ειδικά σε συνταγές ή περιγραφές πιάτων.
Quiero una tajada de jamón.
(Θέλω μια φέτα ζαμπόν.)
Ella sirvió una tajada de pastel para el postre.
(Αυτή σερβίρει μια φέτα κέικ για επιδόρπιο.)
¿Me puedes dar una tajada de queso?
(Μπορείς να μου δώσεις μια φέτα τυρί;)
Η λέξη "tajada" εμφανίζεται σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά, οι οποίες μπορεί να μην έχουν άμεση μεταφραστική αντιστοίχιση στα Ελληνικά:
"Tener una tajada de algo."
(Να έχεις ένα κομμάτι από κάτι.)
Σημαίνει να έχεις ή να συμμετέχεις σε κάτι, συνήθως αναφερόμενο σε κέρδη ή ευνοϊκές ευκαιρίες.
"Cortar en tajadas."
(Κόβω σε φέτες.)
Μία φράση που χρησιμοποιείται για να περιγράψει την επίσημη διαδικασία κοπής τροφίμων.
"Sacar una tajada."
(Να βγάλει κάποιος ένα κομμάτι.)
Χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάποιος εκμεταλλεύεται μία κατάσταση ή ευκαιρία προς όφελός του.
Η λέξη "tajada" προέρχεται από το ρήμα "tajer", που σημαίνει "κόβω". Στο Ισπανικό λεξιλόγιο χρησιμοποιείται εδώ και αρκετούς αιώνες επομένως έχει βαθιές ρίζες στη γλώσσα.
trancha (δηλαδή, κομμάτι, φέτα)
Αντώνυμα:
Αυτή είναι μια κατατοπιστική παρουσίαση σχετικά με τη λέξη "tajada." Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις ή χρειάζεστε περαιτέρω πληροφορίες, μη διστάσετε να ρωτήσετε.