Το "tantear" είναι ρήμα.
/fanˈte.aɾ/
Η λέξη "tantear" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να δηλώσει τη δράση της μέτρησης ή της εκτίμησης κάτι, συχνά με μια αίσθηση δοκιμής ή διερεύνησης. Μπορεί να αναφέρεται σε φυσική μέτρηση, όπως η αίσθηση ενός αντικειμένου, ή σε πιο αφηρημένες έννοιες, όπως η εκτίμηση καταστάσεων ή συναισθημάτων. Η συχνότητα χρήσης του είναι μέτρια έως υψηλή. Χρησιμοποιείται συχνά στον προφορικό λόγο μιλώντας για καθημερινές καταστάσεις.
Voy a tantear la situación antes de tomar una decisión.
(Θα δοκιμάσω την κατάσταση πριν πάρω μια απόφαση.)
Es importante tantear los sentimientos de la otra persona.
(Είναι σημαντικό να αναγνωρίσεις τα συναισθήματα του άλλου ατόμου.)
El artista tanteó los colores antes de comenzar a pintar.
(Ο καλλιτέχνης δοκίμασε τα χρώματα πριν αρχίσει να ζωγραφίζει.)
Tantear el terreno.
(Δοκιμάζω το έδαφος.) - Χρησιμοποιείται όταν κάποιος προσπαθεί να κατανοήσει μια κατάσταση πριν προχωρήσει σε δράση.
Εξήγηση: Πριν κάνω μια πρόταση για συνεργασία, sería bueno tantear el terreno.
(Πριν κάνω μια πρόταση για συνεργασία, θα ήταν καλό να δοκιμάσω το έδαφος.)
Tantear las aguas.
(Δοκιμάζω τα νερά.) - Αναφέρεται στη διαδικασία εκτίμησης μιας καταστάσεως.
Εξήγηση: Antes de hablar de negocios, quiero tantear las aguas.
(Πριν μιλήσω για δουλειές, θέλω να δοκιμάσω τα νερά.)
Tantear el pulso.
(Δοκιμάζω τον παλμό.) - Χρησιμοποιείται για να αναφερθεί στην αξιολόγηση της διάθεσης ή της κατάστασης ενός ατόμου ή ομάδας.
Εξήγηση: Necesito tantear el pulso del público antes del evento.
(Χρειάζομαι να δοκιμάσω τον παλμό του κοινού πριν από την εκδήλωση.)
Η λέξη "tantear" προέρχεται από την ισπανική ρίζα "tante", που συνδέεται με την έννοια του να αγγίζω ή να αισθάνομαι κάτι. Η ρίζα αυτή διατηρείται και σε άλλες γλώσσες με παρόμοια σημασία.