Η φράση "tierra a tierra" είναι ουσιαστικό και χρησιμοποιείται ως μια έκφραση ή φράση.
/ˈtjera a ˈtjera/
Η φράση "tierra a tierra" δεν είναι μια συνηθισμένη έκφραση στην ισπανική γλώσσα, όμως χρησιμοποιείται σε συγκεκριμένα συμφραζόμενα με νόημα. Η φράση αυτή μπορεί να αναφέρεται σε μια διαδικασία ή σε μια κατάσταση που οδηγεί σε μια μορφή απλού και άμεσου καθαρισμού ή καθορισμού. Η χρήση της είναι μάλλον περιορισμένη και μπορεί να εμφανίζεται περισσότερο σε γραπτό πλαίσιο σχετικά με τεχνικά ή επιστημονικά κείμενα.
Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού του εργαστηρίου, συνιστάται να πραγματοποιηθεί μια διαδικασία χώμα σε χώμα.
El ingeniero explicó que la conexión de tierra a tierra es fundamental para la seguridad.
Η φράση "tierra a tierra" δεν είναι συνηθισμένη σε ιδιωματικές εκφράσεις. Ωστόσο, η έννοια του "γης" ή "χώμα" χρησιμοποιείται σε πολλές ισπανικές φράσεις.
Να έχεις τα πόδια σου στη γη. (Να είσαι ρεαλιστής)
Volver a la tierra.
Να επιστρέψεις στη γη. (Να επιστρέψεις στην πραγματικότητα)
Estar en la tierra de nadie.
Η λέξη "tierra" προέρχεται από τα λατινικά "terra", που σημαίνει "γη" ή "χώμα". Η επανάληψη της λέξης ενισχύει την έννοια ή την εφαρμογή που σχετίζεται με τη γη.
Η φράση "tierra a tierra" μπορεί να μην είναι ευρέως διαδεδομένη ή γνωστή, αλλά η έννοια της "γη" είναι θεμελιώδης και χρησιμοποιείται ευρέως στην ισπανική γλώσσα και κουλτούρα.