Το "tragar" είναι ρήμα.
Η φωνητική του μεταγραφή στη διεθνή φωνητική αλφάβητο είναι: /tɾaˈɣaɾ/
Το ρήμα "tragar" σημαίνει κυρίως "να καταπίνω" και μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο σε φυσική έννοια (όπως η κατάποση φαγητού ή ποτού) όσο και μεταφορικά (όπως στην έννοια της υπομονής ή του να αντέχεις κάτι δύσκολο). Είναι πιο συχνά χρησιμοποιούμενο στον προφορικό λόγο, αλλά υπάρχουν και γραπτές εφαρμογές.
"Tengo que tragar la comida rápidamente antes de que se enfríe."
"Πρέπει να καταπιώ το φαγητό γρήγορα πριν κρυώσει."
"A veces es difícil tragar mi orgullo y pedir συγγνώμη."
"Μερικές φορές είναι δύσκολο να υπομείνω την υπερηφάνεια μου και να ζητήσω συγγνώμη."
Το "tragar" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις, οι οποίες τυπικά έχουν μεταφορική σημασία:
Παράδειγμα: "A veces hay que tragarse sapos en el trabajo."
"Πολλές φορές πρέπει να υπομένεις δυσκολίες στη δουλειά."
"Tragar el anzuelo"
Χρησιμοποιείται όταν κάποιος πείθεται ή παρασύρεται να δεχτεί κάτι.
Παράδειγμα: "Cuidado, no tragues el anzuelo de esa oferta."
"Προσοχή, μην παρασυρθείς από αυτήν την προσφορά."
"No puedo tragar con eso"
Σημαίνει ότι κάποιος δεν μπορεί να αποδεχτεί μια κατάσταση ή γεγονός.
Η λέξη "tragar" προέρχεται από το λατινικό "tragere", το οποίο σημαίνει "να τραβήξεις" ή "να καταπιείς".