Το "tramar" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφάβητου (IPA) είναι /tɾaˈmaɾ/.
Η λέξη "tramar" μπορεί να μεταφραστεί στα ελληνικά ως: - σφίγγω - πλέκω - σχεδιάζω (συνωμόσια ή πλεκτάνη)
Η λέξη "tramar" χρησιμοποιείται κυρίως για να περιγράψει τη διαδικασία σχεδίασης ή πλέξης κάποιου σχεδίου, ειδικά όταν περιλαμβάνει συνωμοσία ή ύποπτη ενέργεια. Είναι πιο συχνά χρησιμοποιούμενη στο γραπτό λόγο παρά στον προφορικό.
Οι εγκληματίες σχεδίαζαν μια ληστεία στο κατάστημα.
Es importante no tramar planes oscuros sin consecuencias.
Η λέξη "tramar" δεν είναι τόσο ευρέως χρησιμοποιούμενη σε συγκεκριμένες ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε φράσεις που αφορούν τον σχεδιασμό και τις συνωμοσίες. Ακολουθούν ορισμένες προτάσεις:
Να σχεδιάζεις κάτι πίσω από την πλάτη κάποιου δεν είναι ηθικό.
Siempre trata de tramar estrategias para salir adelante.
Πάντα προσπαθεί να σχεδιάζει στρατηγικές για να προοδεύσει.
La junta directiva está tramando cambios en la política de la empresa.
Το Διοικητικό Συμβούλιο σχεδιάζει αλλαγές στην πολιτική της εταιρείας.
Nunca debes tramar venganza; es un mal camino.
Η λέξη "tramar" προέρχεται από το λατινικό "tramare," που σημαίνει "να πλέκω" ή "να σχεδιάζω." Σημασιολογικά, συνδέεται με δράσεις που σχετίζονται με το σχεδιασμό και την πλοκή.
Συνώνυμα: - planear (σχεδιάζω) - concebir (συλλαμβάνω/σκέφτομαι)
Αντώνυμα: - deshacer (αφοπλίζω/διαλύω) - ignorar (αγνοώ)
Αυτές οι πληροφορίες παρέχουν μια ολοκληρωμένη εικόνα για τη χρήση και τη σημασία του ρήματος "tramar" στη γλώσσα των Ισπανικών.