Το "trinar" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή του "trinar" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι /tɾi'nar/.
Το "trinar" σημαίνει να κελαηδούν τα πουλιά ή να τραγουδούν με έναν ευχάριστο και ζωηρό τρόπο. Χρησιμοποιείται συνήθως για να περιγράψει τους ήχους που κάνουν τα πουλιά, καθώς και σε μεταφορικές έννοιες για ανθρώπινες δραστηριότητες που συνδέονται με το τραγούδι ή την ευθυμία. Η συχνότητα χρήσης του είναι αξιοσημείωτη και μπορεί να εμφανίζεται σε προφορικό και γραπτό λόγο, αν και συχνά χρησιμοποιείται περισσότερο στο γραπτό κείμενο.
(Τα πουλιά αρχίζουν να κελαηδούν με την αυγή.)
Me encanta escuchar cómo trinan las aves en el bosque.
(Μου αρέσει να ακούω πώς κελαηδούν τα πουλιά στο δάσος.)
El niño se puso feliz al escuchar a su madre trinar.
Το "trinar" δεν χρησιμοποιείται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά μπορεί να συνδυαστεί με άλλες λέξεις ή φράσεις για να δημιουργήσει μεταφορικές εκφράσεις:
(Να κελαηδείς όπως ένα καναρίνι.)
Él trina de alegría cuando recibe buenas noticias.
(Αυτός κελαηδά από χαρά όταν λαμβάνει καλές ειδήσεις.)
Las niñas trinaban felices en el parque.
Η λέξη "trinar" προέρχεται από το λατινικό "tinnare," το οποίο σημαίνει "να χτυπάει ή να ηχεί."
Συνώνυμα: - Cantar (τραγουδώ) - Célico (κελαηδώ)
Αντώνυμα: - Callar (σ mute, να σιωπήσει) - Silenciar (να ησυχάσει)
Αυτές οι πληροφορίες προσφέρουν μια διαχρονική εικόνα της λέξης "trinar" και της χρήσης της στη σύγχρονη ισπανική γλώσσα.