Trueno είναι ουσιαστικό.
Φωνητική μεταγραφή με χρήση του διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου: /ˈtɾwe.no/
Η λέξη trueno αναφέρεται στον ήχο που παράγεται από τη ραγδαία θερμότητα του κεραυνού, ο οποίος συμβαδίζει με τις θύελλες. Χρησιμοποιείται ευρέως στη γλώσσα των Ισπανών για να περιγράψει αυτό το φυσικό φαινόμενο. Απ’ την πλευρά της συχνότητας χρήσης, η λέξη trueno χρησιμοποιείται περισσότερο στον προφορικό λόγο, αλλά και σε γραπτά κείμενα που σχετίζονται με την περιγραφή και τον καιρό.
El trueno resonó en toda la montaña.
(Η βροντή αντήχησε σε όλο το βουνό.)
Se escuchó un gran trueno antes de la lluvia.
(Ακούστηκε μια μεγάλη βροντή πριν από τη βροχή.)
El trueno me asustó durante la tormenta.
(Η βροντή με τρόμαξε κατά τη διάρκεια της καταιγίδας.)
Η λέξη trueno χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις που σχετίζονται με τον καιρό και τις διαθέσεις.
"Hacía un trueno que parecía un cañón."
(Ήταν μια βροντή που έμοιαζε με κανόνι.)
"No te asustes, es solo un trueno."
(Μη φοβάσαι, είναι μόνο μια βροντή.)
"El trueno anunció la llegada de la tormenta."
(Η βροντή ανακοίνωσε την έλευση της καταιγίδας.)
"Su risa es como un trueno en medio de la calma."
(Το γέλιο της είναι σαν βροντή στη μέση της ηρεμίας.)
"Siempre hay trueno donde hay relámpago."
(Πάντα υπάρχει βροντή εκεί που υπάρχει αστραπή.)
Η λέξη trueno προέρχεται από το λατινικό tremulum, το οποίο σημαίνει "σεισμό" ή "τρόμος", υποδεικνύοντας τη σύνδεση της λέξης με τον ήχο που παράγεται κατά τη διάρκεια καταιγίδων.
Συνώνυμα: - bulla (θόρυβος) - ruido (θόρυβος)
Αντώνυμα: - silencio (σιγή) - calma (ηρεμία)