Η λέξη "vara" στα Ισπανικά είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "vara" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι [ˈbaɾa].
Η λέξη "vara" μπορεί να μεταφραστεί ως: - "ραβδί" - "όργανο"
Η λέξη "vara" σημαίνει ένα ραβδί ή ένα όργανο, που μπορεί να έχει διαφορετικές χρήσεις ανάλογα με το πλαίσιο. Στην ταυρομαχία (tauromachy), η "vara" αναφέρεται σε μια σιδερένια ράβδο που χρησιμοποιείται για να χτυπήσει τον ταύρο.
Στη γενική χρήση, η "vara" αναφέρεται σε οποιοδήποτε στήριγμα ή εργαλείο που έχει τη μορφή ραβδιού. Η χρήση της λέξης είναι συχνή τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο.
Ο ταυρομάχος χρησιμοποίησε το ραβδί για να ελέγξει τον ταύρο.
Necesito una vara para medir la altura de la planta.
Η λέξη "vara" χρησιμοποιείται σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις:
Μετάφραση: "Μην ενοχλείς τον αδελφό σου, άφησέ τον ήσυχο."
Estar en la vara
Μετάφραση: "Αν δεν διαβάσεις, θα βρίσκεσαι σε δύσκολη κατάσταση στις εξετάσεις."
Tener una vara de medir
Η λέξη "vara" προέρχεται από το λατινικό "vāra", που σημαίνει ραβδί. Έχει διατηρήσει την ίδια βασική έννοια κατά τη διάρκεια των αιώνων.
Συνώνυμα: - "Bastón" (μπαστούνι) - "Palito" (ραβδί)
Αντώνυμα: - "Pierna" (πόδι) - "Sustento" (στήριγμα)
Αυτές οι πληροφορίες παρέχουν μια πλήρη εικόνα για τη λέξη "vara" στη γλώσσα Ισπανικά.