Η λέξη "varadero" είναι ουσιαστικό.
Φωνητική μεταγραφή της λέξης "varadero": [βαɾaˈðeɾo]
Η λέξη "varadero" αναφέρεται σε ένα μέρος όπου τα πλοία μπορούν να αναχωρήσουν ή να επισκευαστούν ελλιμενισμένα. Ως όρος, χρησιμοποιείται κυρίως στον ναυτικό τομέα και είναι σε συχνή χρήση σε επαγγελματικά και τεχνικά κείμενα. Η χρήση του "varadero" είναι πιο συνηθισμένη στο γραπτό πλαίσιο, αν και μπορεί να χρησιμοποιείται και σε προφορικές συζητήσεις σχετικές με τη ναυτιλία.
Los barcos fueron llevados al varadero para reparaciones.
(Τα πλοία μεταφέρθηκαν στο ναυπηγείο για επισκευές.)
El varadero de la ciudad es conocido por su eficiencia en los servicios.
(Το ναυπηγείο της πόλης είναι γνωστό για την αποδοτικότητά του στις υπηρεσίες.)
Η λέξη "varadero" δεν είναι ιδιαίτερα κοινή σε ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά μπορεί να βρίσκουμε σχετικές φράσεις που σχετίζονται με το ναυπηγείο και τις λειτουργίες του.
"Trabajar en el varadero tiene sus desventajas y ventajas."
(Η εργασία στο ναυπηγείο έχει τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματά της.)
"El varadero es el lugar donde los barcos renacen."
(Το ναυπηγείο είναι το μέρος όπου τα πλοία αναγεννιώνται.)
"En el varadero, cada día es una nueva oportunidad para mejorar."
(Στο ναυπηγείο, κάθε μέρα είναι μια νέα ευκαιρία για βελτίωση.)
Η λέξη "varadero" προέρχεται από το ρηματικό λήμμα "varar", που σημαίνει "να ρίχνω σε βάθος" ή "να βγάζω έξω από το νερό". Από την αρχαία ίσως μορφή της (με προέλευση από τα ισπανικά καταγωγικά στοιχεία), εξελίχθηκε στο σημερινό της νόημα.
Αυτές οι πληροφορίες περιγράφουν τη λέξη "varadero" σε βάθος για να κατανοηθεί η σημασία και η χρήση της στη γλώσσα Ισπανικά.