Η φράση "venir a cuentas" είναι ρήμα και περιλαμβάνει το ρήμα "venir" (έρχομαι) και τη λέξη "cuentas" (λογαριασμοί, υπολογισμοί).
Η φωνητική μεταγραφή της φράσης "venir a cuentas" στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι: /βεˈniɾ a ˈkwentas/
Η φράση "venir a cuentas" σημαίνει ότι κάτι ή κάποιος φτάνει σε ένα σημείο όπου οι λογαριασμοί ή οι υπολογισμοί πρέπει να διευθετηθούν ή να επιλυθούν. Χρησιμοποιείται συχνά σε περιβάλλοντα που σχετίζονται με οικονομικά ή προσωπικές σχέσεις, όπου κάτι πρέπει να αναδιοργανωθεί ή να αντιμετωπιστεί.
Είναι πιο συνηθισμένη στον προφορικό λόγο, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε γραπτές αναφορές.
"Después de todo este tiempo, finalmente viene a cuentas."
(Μετά από όλον αυτό τον καιρό, επιτέλους έρχεται στους λογαριασμούς.)
"Es hora de que vengas a cuentas con tu situación financiera."
(Είναι καιρός να έρθεις στους λογαριασμούς σου με την οικονομική σου κατάσταση.)
"No podemos seguir sin venir a cuentas."
(Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε χωρίς να τακτοποιήσουμε τους λογαριασμούς μας.)
Η φράση "venir a cuentas" έχει χρήση σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις που μπορεί να περιλαμβάνουν και άλλες λέξεις. Μερικές από αυτές είναι:
"Al final, siempre hay que venir a cuentas."
(Τελικά, πάντα πρέπει να έρθουμε στους λογαριασμούς.)
"No puedes evadir la realidad, eventualmente tendrás que venir a cuentas."
(Δεν μπορείς να αποφύγεις την πραγματικότητα, τελικά θα πρέπει να έρθεις στους λογαριασμούς.)
"Cuando las cosas se complican, es el momento de venir a cuentas."
(Όταν τα πράγματα περιπλέκονται, είναι η στιγμή να έρθεις στους λογαριασμούς.)
"Vine a cuentas después de nuestra discusión."
(Ήρθα στους λογαριασμούς μετά τη συζήτησή μας.)
Η φράση "venir a cuentas" προέρχεται από τη συνδυασμένη χρήση του ρήματος "venir" (έρχομαι) και της λέξης "cuentas" (λογαριασμοί, υπολογισμοί), όπου το "venir" σημαίνει την πράξη της έλευσης ή προσέλευσης και το "cuentas" αναφέρεται στοπολυάριθμου ή διαχειριστικού περιεχομένου αυτό που πρέπει να τακτοποιηθεί.
Hacer cuentas (κάνω υπολογισμούς)
Αντώνυμα: