Η λέξη "vera" είναι ουσιαστικό θηλυκού γένους.
/ˈbe.ɾa/
Η λέξη "vera" αναφέρεται συνήθως σε ένα δαχτυλίδι, ειδικά σε μια βέρα γάμου. Στα Ισπανικά, η λέξη χρησιμοποιείται κυρίως στο πλαίσιο του γάμου ή των αρραβώνων και συχνά συνδέεται με τη δέσμευση και την αγάπη. Η συχνότητα χρήσης της είναι υψηλή σε κοινωνικές συναθροίσεις και προφορικούς διαλόγους. Συνήθως χρησιμοποιείται περισσότερο στον προφορικό λόγο.
"Ella llevaba una hermosa vera en el dedo."
(Αυτή φορούσε μια όμορφη βέρα στο δάχτυλο.)
"La vera del matrimonio simboliza el amor eterno."
(Η βέρα του γάμου συμβολίζει την αιώνια αγάπη.)
Η λέξη "vera" χρησιμοποιείται συνήθως σε ιδιωματικές εκφράσεις που σχετίζονται με τον γάμο και τις σχέσεις. Παρακάτω παρατίθενται μερικές προτάσεις:
"El día que se ponga la vera, será el más feliz de mi vida."
(Η μέρα που θα βάλω τη βέρα, θα είναι η πιο ευτυχισμένη της ζωής μου.)
"La vera es un símbolo de compromiso y amor."
(Η βέρα είναι ένα σύμβολο δέσμευσης και αγάπης.)
"Ella eligió una vera con un diamante brillante."
(Αυτή διάλεξε μια βέρα με ένα λαμπερό διαμάντι.)
"Nos prometimos amor eterno con nuestras veras."
(Μας υποσχεθήκαμε αιώνια αγάπη με τις βέρες μας.)
Η λέξη "vera" προέρχεται από το λατινικό "verus", το οποίο σημαίνει "αληθινός" ή "πραγματικός". Έτσι, η βέρα μπορεί να κατανοηθεί ως ένδειξη αληθινής αγάπης.
Συνώνυμα:
- δαχτυλίδι
- σύμβολο δέσμευσης
Αντώνυμα:
- λύση
- αυτονομία
Αυτές οι πληροφορίες παρέχουν μια ολοκληρωμένη κατανόηση της λέξης "vera" στη γλώσσα Ισπανικά.