Το "vivaz" είναι επίθετο.
Η φωνητική μεταγραφή του "vivaz" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου (IPA) είναι /biˈβas/.
Το "vivaz" χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάτι που είναι ζωντανό, ενεργητικό ή γεμάτο ζωή. Συχνά χρησιμοποιείται σε κοινωνικά πλαίσια, όπως στη μουσική και την τέχνη, για να μεταφέρει μια αίσθηση ενέργειας. Στη γλώσσα των Ισπανών, η χρήση του είναι πιο συχνή στον προφορικό λόγο, αν και μπορεί να εμφανίζεται και σε γραπτές μορφές.
El baile de la fiesta fue muy vivaz.
(Ο χορός του πάρτι ήταν πολύ ζωηρός.)
Los colores en el cuadro son vivaces y alegres.
(Τα χρώματα στον πίνακα είναι ζωντανά και χαρούμενα.)
Su personalidad es vivaz y contagiosa.
(Η προσωπικότητά του είναι ζωηρή και μεταδοτική.)
Το "vivaz" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ποικιλία ιδιωματικών εκφράσεων που περιγράφουν την ενέργεια ή τη ζωντάνια ενός ατόμου ή αντικειμένου.
Eres un espíritu vivaz.
(Είσαι ένα ζωηρό πνεύμα.)
El pueblo celebra con una fiesta vivaz cada año.
(Το χωριό γιορτάζει με μια ζωηρή γιορτή κάθε χρόνο.)
Su risa es vivaz y llena la habitación de alegría.
(Το γέλιο της είναι ζωηρό και γεμίζει το δωμάτιο χαρά.)
La música en el concierto fue muy vivaz y pegajosa.
(Η μουσική στη συναυλία ήταν πολύ ζωηρή και κολλητική.)
Su estilo de vida es vivo y siempre busca nuevas aventuras.
(Ο τρόπος ζωής του είναι ζωηρός και πάντα αναζητεί νέες περιπέτειες.)
Η λέξη "vivaz" προέρχεται από το λατινικό "vivax", το οποίο σημαίνει "ζωντανός" ή "που έχει ζωή".
enérgico
Αντώνυμα: