Ρήμα
/jaseɾ/
Η λέξη "yacer" χρησιμοποιείται στην ισπανική γλώσσα κυρίως για να αναφερθεί στην κατάσταση ύπνου ή ξεκούρασης, αλλά επίσης σημαίνει να βρίσκεται θαμμένος, σε αυτή την περίπτωση κυριολεκτικά και μεταφορικά. Συχνά χρησιμοποιείται σε γραπτά κείμενα όπως ποιήματα, λογοτεχνία και θρησκευτικές ή φιλοσοφικές αναλύσεις, αν και μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στον προφορικό λόγο.
Los héroes yacen en el cementerio.
(Οι ήρωες κοιμούνται στο νεκροταφείο.)
Ella yace en la cama, disfrutando del descanso.
(Αυτή ξαπλώνει στο κρεβάτι, απολαμβάνοντας την ξεκούραση.)
Los secretos del pasado yacen olvidados.
(Τα μυστικά του παρελθόντος είναι θαμμένα και ξεχασμένα.)
Η λέξη "yacer" χρησιμοποιείται σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις στα ισπανικά:
Los libros que no se leen yacen en el olvido.
(Τα βιβλία που δεν διαβάζονται είναι θαμμένα στη λήθη.)
Yacer en paz.
(Να αναπαύεται σε ησυχία.)
Después de tantos años, por fin puede yacer en paz.
(Μετά από τόσα χρόνια, επιτέλους μπορεί να αναπαύεται σε ησυχία.)
Los conflictos yacen bajo la superficie.
(Οι συγκρούσεις είναι θαμμένες κάτω από την επιφάνεια.)
Siempre hay problemas que yacen bajo la superficie de una relación.
(Πάντα υπάρχουν προβλήματα που είναι θαμμένα κάτω από την επιφάνεια μιας σχέσης.)
Yacer en la memoria colectiva.
(Να είναι θαμμένος στη συλλογική μνήμη.)
Η προέλευση της λέξης "yacer" προέρχεται από το λατινικό "iacere", το οποίο σημαίνει "να πέφτω" ή "να ξαπλώνω".
Συνώνυμα: - descansar (να ξεκουράζεται) - reposar (να ξαπλώνει)
Αντώνυμα: - levantarse (να σηκώνεται) - activarse (να ενεργοποιείται)