Zalamero είναι επίθετο.
Φωνητική μεταγραφή: /θalaˈmeɾo/ (στην ισπανική προφορά, η προφορά μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την προφορά της περιοχής).
Η λέξη zalamero χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να περιγράψει κάποιον που είναι πολύ κολακευτικός, συνήθως με τρόπο που φαίνεται υπερβολικός ή υποκριτικός. Χρησιμοποιείται συχνά για να χαρακτηρίσει ανθρώπους που προσπαθούν να κερδίσουν την εύνοια άλλων με γλυκόλογα ή κολακείες. Η συχνότητα χρήσης της λέξης είναι μέτρια; συναντάται περισσότερο στον προφορικό λόγο, αλλά μπορεί να εμφανίζεται και στο γραπτό πλαίσιο.
Παραδείγματα προτάσεων:
- "No confíes en él, es muy zalamero."
"Μην εμπιστεύεσαι αυτόν, είναι πολύ κολακευτικός."
Η λέξη zalamero δεν εμφανίζεται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εκφράσεις που περιγράφουν τη συμπεριφορά των ανθρώπων.
Παραδείγματα ιδιωματικών εκφράσεων:
- "No aguanto a los zalameros que solo buscan interesarse."
"Δεν αντέχω τους κολακευτικούς που μόνο ψάχνουν το συμφέρον τους."
"Es un zalamero, siempre alaba a sus jefes para conseguir un ascenso."
"Είναι ένας κολακευτικός, πάντα επαινεί τους προϊσταμένους του για να πετύχει προαγωγή."
"Su zalamera manera de hablar le ha traído muchos amigos."
"Ο κολακευτικός τρόπος ομιλίας του του έχει φέρει πολλούς φίλους."
Η λέξη zalamero προέρχεται από την ισπανική λέξη "zalamero", πιθανώς σχετίζεται με το "zalamero" που σημαίνει 'κολακεια', παράγωγο του "zalam", που προσδιορίζει κάποιον που κάνει κολακείες.
Συνώνυμα: - adulator (κολακίας) - halagador (επαινέτης)
Αντώνυμα: - sincero (ειλικρινής) - directo (άμεσος)
Η χρήση του όρου zalamero προβάλλει μια τόσο θετική όσο και αρνητική έννοια ανάλογα με το πλαίσιο και τον τόνο της επικοινωνίας.