Zapear είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή του "zapear" με το Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο (IPA) είναι /θaˈpe.aɾ/.
Η λέξη "zapear" χρησιμοποιείται για να περιγράψει την ενέργεια της γρήγορης εναλλαγής τηλεοπτικών καναλιών με το τηλεχειριστήριο. Είναι μια πιο σύγχρονη έκφραση που έχει επικρατήσει κυρίως λόγω της τηλεόρασης και των ψηφιακών εφαρμογών.
Στη γλώσσα ισπανικά, είναι συχνή και χρησιμοποιείται κυρίως στον προφορικό λόγο και στις καθημερινές συζητήσεις. Η συχνότητά της είναι υψηλή, καθώς πολλοί άνθρωποι την χρησιμοποιούν για να περιγράψουν τη συνήθεια του να αλλάζουν κανάλια στο τηλεόραση, αντικατοπτρίζοντας τον τρόπο που καταναλώνουν τις τηλεοπτικές εκπομπές.
(Θα αλλάξω κανάλια λίγο πριν αποφασίσω τι να δω.)
Cuando zapearon, encontraron una película interesante.
(Όταν άλλαξαν κανάλια, βρήκαν μια ενδιαφέρουσα ταινία.)
No me gusta zapear, prefiero ver una serie completa.
Η λέξη "zapear" δεν έχει πολλές ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάποιες περιπτώσεις σχετικά με την τηλεοπτική εμπειρία:
(Μην σταματήσεις να αλλάζεις κανάλια, ίσως βρεις κάτι καλό.)
Zapear es una forma de descubrir nuevos programas.
(Η εναλλαγή καναλιών είναι ένας τρόπος να ανακαλύψεις νέα προγράμματα.)
Ella siempre está zapando hasta encontrar algo entretenido.
Η λέξη "zapear" προέρχεται από την αγγλική λέξη "zap", που σημαίνει "αλλάζω" ή "χρησιμοποιώ". Σημειώνεται η επίδραση της αμερικανικής κουλτούρας στα ισπανικά, ειδικά στα πλαίσια της τηλεόρασης και της ψυχαγωγίας.
Συνώνυμα: - cambiar de canal (αλλάζω κανάλι). - sintonizar (συντονίζω).
Αντώνυμα: - quedarse (μένω). - enfocarse (εστιάζω).
Αυτές οι πληροφορίες προσφέρουν μια ολοκληρωμένη κατανόηση της λέξης "zapear" στα ισπανικά, τονίζοντας τη σημασία της στη σύγχρονη επικοινωνία και χρήση της γλώσσας.