Η λέξη "zopilote" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "zopilote" είναι /θopiˈlo.te/ στην Ισπανία και /sopiˈlo.te/ στις περισσότερες χώρες της Λατινικής Αμερικής.
Η λέξη "zopilote" μεταφράζεται στα Ελληνικά ως "καρακάξα" ή "γκαστόν" (μπορεί να αναφέρεται και γενικά σε νεκροφάγα πουλιά, όπως το γύπα).
Η λέξη "zopilote" αναφέρεται σε είδη πουλιών της οικογένειας Cathartidae, τα οποία είναι γνωστά ως νεκροφάγοι. Συχνά χρησιμοποιείται για να περιγράψει γύπες ή μεγάλα πουλιά που τρέφονται με νεκρά ζώα. Στα Ισπανικά, η λέξη χρησιμοποιείται τόσο σε προφορικό όσο και σε γραπτό λόγο, με αρκετά υψηλή συχνότητα. Συνήθως συναντάται περισσότερο στη φυσική επιστήμη ή σε περιγραφές της φύσης.
Στην Ονδούρα, η καρακάξα είναι ένα κοινό πουλί στις αγροτικές περιοχές.
En México, se dice que el zopilote es un símbolo de muerte y renacimiento.
Η λέξη "zopilote" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις, αν και δεν είναι εξαιρετικά κοινή. Οι παρακάτω εκφράσεις συνδέονται συνήθως με την παρατήρηση της φύσης ή την πολιτιστική σημασία των πουλιών αυτών.
Μετάφραση: Να είσαι υπομονετικός και να περιμένεις τη σωστή ευκαιρία.
"El zopilote es un ave de malos augurios" (η καρακάξα είναι πουλί κακών οιωνών) - αναφέρεται στην πεποίθηση ότι το βλέμμα ενός τέτοιου πουλιού μπορεί να είναι κακή τύχη.
Η λέξη "zopilote" προέρχεται από τη ναυτική Ισπανική γλώσσα "zopilot" και έχει πιθανές ρίζες στη γλώσσα των Ινδιάνων Timucua ή άλλων γηγενών γλωσσών.
Συνώνυμα: - Buitre (γκύπας) - Cóndor (κόνδορας)
Αντώνυμα: - Ave de caza (κυνηγόπουλο)
Αυτές οι πληροφορίες σας παρέχουν μια ολοκληρωμένη κατανόηση της λέξης "zopilote" και της χρήσης της στη γλώσσα Ισπανικά, καθώς και των πολιτιστικών και φυσικών παραδόσεων που τη συνοδεύουν.