Kleb"s disease - meaning and definition. What is Kleb"s disease
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

What (who) is Kleb"s disease - definition

FICTIONAL CHARACTER IN JAMES BOND STORY
Rosa Kleb
  • Rosa Klebb's [[signature weapon]]

Kimura's disease         
HUMAN DISEASE
Kimura´s disease; Kimura disease
Kimura's disease is a benign rare chronic inflammatory disorder. Its primary symptoms are subdermal lesions in the head or neck or painless unilateral inflammation of cervical lymph nodes.
Bright's disease         
HISTORICAL CLASSIFICATION OF NEPHRITIS
Bright's Disease; Brights Disease; Blight's Disease; Bright disease; Bright's (renal) disease
·- An affection of the kidneys, usually inflammatory in character, and distinguished by the occurrence of albumin and renal casts in the urine. Several varieties of Bright's disease are now recognized, differing in the part of the kidney involved, and in the intensity and course of the morbid process.
Bright's disease         
HISTORICAL CLASSIFICATION OF NEPHRITIS
Bright's Disease; Brights Disease; Blight's Disease; Bright disease; Bright's (renal) disease
¦ noun a disease involving chronic inflammation of the kidneys.
Origin
C19: named after the English physician Richard Bright.

Wikipedia

Rosa Klebb

Colonel Rosa Klebb is a fictional character, the main antagonist in the James Bond 1957 novel and 1963 film From Russia with Love, in which she is played by Lotte Lenya. She was a Soviet counter-intelligence operative till she was discharged then joined SPECTRE.

Her name is a pun on the popular Soviet phrase for women's rights, khleb i rozy (Cyrillic: хлеб и розы), which in turn was a direct Russian translation of the internationally used labour union slogan "bread and roses".