Jascha Hefets - translation to german
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

Jascha Hefets - translation to german

LITHUANIAN-AMERICAN VIOLINIST
Heifitz; Jim Hoyl; Jascha Heifitz; Jasha Heifetz
  • Heifetz at [[Carnegie Hall]] in 1947
  • In [[Beersheba]], [[Israel]], 1953
  • In 1917
  • [[Rudolf Koelman]] (left) with Heifetz, 1979

Jascha Hefets      
Yasha Hefets, famous Jewish violin player

Wikipedia

Jascha Heifetz

Jascha Heifetz (; February 2 [O.S. January 20] 1901 – December 10, 1987) was a Jewish-Lithuanian born American violinist. Born in Vilnius, he moved to the United States as a teenager, where his Carnegie Hall debut was rapturously received. He was a virtuoso from childhood. Fritz Kreisler, another leading violinist of the twentieth century, said after hearing Heifetz's debut, "We might as well take our fiddles and break them across our knees." He had a long and successful performing career; however, after an injury to his right (bowing) arm, he switched his focus to teaching.

Late in life, Heifetz was known as a dedicated teacher and a champion of socio-political causes. He publicly advocated to establish 9-1-1 as an emergency phone number, and crusaded for clean air. He and his students at the University of Southern California protested smog by wearing gas masks, and in 1967, he converted his Renault passenger car into an electric vehicle.