brogue$9772$ - translation to greek
DICLIB.COM
AI-based language tools
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

brogue$9772$ - translation to greek

CANADIAN ENGLISH OF THE OTTAWA VALLEY
Ottawa Valley Twang; Ottawa Valley twang; Ottawa Valley accent; Ottawa Valley Accent; Ottawa Valley Brogue; Ottawa Valley brogue; Ottawa Valley Dialect; Ottawa Valley Dialects; Ottawa Valley dialects; Ottawa Valley dialect

brogue      
n. ιρλανδική προφορά

Definition

Brogues

Wikipedia

Ottawa Valley English

Ottawa Valley English is Canadian English of the Ottawa Valley, particularly in reference to the historical local varieties of the area, now largely in decline. The accents of such traditional varieties are commonly referred to as an Ottawa Valley twang or brogue. The Ottawa Valley historically extends along the Ottawa River from northwest of Montreal through the city of Ottawa and north of Algonquin Park. The Atlas of North American English identifies an Ottawa Valley traditional dialect enclave in Arnprior, which lacks the Canadian raising of /aʊ/ and strongly fronts /ɑ/ before /r/, but neither feature is documented in the City of Ottawa itself or in other nearby urban areas, which speak Standard Canadian English.: 325 

In the 1980s, linguist Ian Pringle and colleagues claimed that there was a huge variation in dialect features throughout the thinly-populated Ottawa Valley, notably with large Hiberno-English influence; however, the nature of such variation has never been thoroughly described. At a general phonetic level, the Ottawa Valley twang of Irish-descended people is characterized by raising of /aɪ/ and /aʊ/ in all contexts, as opposed to the Canadian English's more typical "Canadian raising", which is context-dependent. In terms of syntax, the twang features the use of "for to" in place of the "to" initiative.: 279  Additionally, various regions of the Ottawa Valley may possess their own vocabularies (lexical features) as well.