the winder is broken - translation to greek
DICLIB.COM
AI-based language tools
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

the winder is broken - translation to greek

PARABLE BY FRENCH ECONOMIST FRÉDÉRIC BASTIAT
Broken window fallacy; Broken windows fallacy; Fallacy of the broken window; Broken window falacy; Broken glass fallacy; Glasser's fallacy; What is seen and what is not seen; What is seen and what is unseen; Glazier's fallacy; Broken window fallcy; The broken window fallacy; Broken glass theory; GDP of the broken window
  • air-raid shelters]].
  • When a child accidentally smashes a window, and then it has to be replaced, does this accident constitute a benefit to society, due to the economic activity of repairing and replacing the window?
  • 1995 earthquake]].

the winder is broken      
έχει χαλάσει το κουρδιστήρι.
Έχει χαλάσει το κουρδιστήρι.      
The winder is broken.
broken hearted         
  • 1938 poster for an adaptation of Avery Hopwood's ''Why Men Leave Home'', showing a physically cracked [[heart symbol]] as a metaphor for unhappiness in love
A METAPHOR FOR INTENSE EMOTIONAL/PHYSICAL STRESS OR PAIN ONE FEELS AT EXPERIENCING GREAT AND DEEP LONGING.
Broke my heart; 💔; Died of a broken heart; Broken-heart; Brokenheart; Broken hearts; Broken hearted; Broken-hearted; Brokenhearted; Breaking heart; Breaking hearts; Heartbreaking; Heart-breaking; Heart breaking
καρδιαλγής

Definition

winder
['w??nd?]
¦ noun a device or mechanism for winding something, especially a watch, clock, or camera film.

Wikipedia

Parable of the broken window

The parable of the broken window was introduced by French economist Frédéric Bastiat in his 1850 essay "That Which We See and That Which We Do Not See" ("Ce qu'on voit et ce qu'on ne voit pas") to illustrate why destruction, and the money spent to recover from destruction, is not actually a net benefit to society.

The parable seeks to show how opportunity costs, as well as the law of unintended consequences, affect economic activity in ways that are unseen or ignored. The belief that destruction is good for the economy is consequently known as the broken window fallacy or glazier's fallacy.