в ~ написания этой книги - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

в ~ написания этой книги - translation to English

Неканонические книги; Неканонические книги, упоминаемые в Библии

в наши дни         

• Our compasses today depend upon the same forces.

не в фокусе         

• The teloblast lies deep and is out of focus.


• An out-of-focus photograph ...

в момент написания этой книги      

As this book is being prepared (or At this writing), tests are being run.

Definition

АПОКРИФЫ
(греч. apokryphos - сокровенный), термин, прилагаемый к книгам, не включенным в канон еврейской Библии. В самом широком смысле этот термин употребляется для обозначения всех книг, исключенных из Священного Писания. Протестанты обычно используют его применительно к 14 книгам, которые вошли в Септуагинту, но отсутствуют в еврейском каноне. Такого словоупотребления избегают католики и православные, использующие этот термин исключительно для обозначения псевдэпиграфических книг, которые никогда не входили в Библию. Книги, которые протестанты называют "апокрифическими", у католиков называются "девтероканоническими", а книги, которые называют "апокрифическими" католики, у протестантов могут обозначаться по-разному (наиболее распространенный термин - "апокрифическая литература"). Древнее раввинистическое обозначение неканонических книг - "внешние книги"; термин "апокрифы" ввел в обиход применительно к неканоническим книгам Иероним, создатель Вульгаты. Некоторые из этих книг были написаны на еврейском языке, некоторые - на арамейском или на греческом, а некоторые содержат в себе христианские элементы.
Книги, которые протестанты называют апокрифическими, а католики - девтероканоническими, составляли часть английских переводов Библии начиная с 1382. Они были включены в Библию короля Якова (1611), однако в современных стандартных англоязычных изданиях они, как правило, опускаются. Пуритане отказались от них на том основании, что эти книги не входили в первоначальный еврейский канон. Однако в Септуагинте эти книги присутствуют, а Иероним, следуя за Септуагинтой, включил их в Вульгату. Первоначально апокрифы издавались в корпусе канонических ветхозаветных книг, но в 1534 Лютер в своем переводе Библии на немецкий язык впервые выделил их в особый раздел, помещавшийся между Ветхим и Новым Заветом. Эти книги носят следующие названия: Первая и Вторая книги Ездры, приложения к Книге Даниила (включающие Песнь трех отроков, Историю Сусанны и Повесть о Виле и драконе), прибавления к Книге Есфири, Книга Варуха вместе с Посланием Иеремии, Молитва Манассии, Первая и Вторая книги Маккавейские, Книга Товита, Книга Иудифи, книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова и Книга Премудрости Соломона.
Книги, которые называются апокрифическими у католиков, составляют обширный корпус сочинений, авторство и точное время написания которых неизвестны. Некоторые из них сохранились только во фрагментах, а некоторые и вовсе утрачены и известны лишь по упоминаниям у других авторов. Обычно эти сочинения подразделяют на две основных группы: ветхозаветные апокрифы и новозаветные апокрифы, - в зависимости от присутствия или отсутствия в них христианских элементов.
Невозможно привести исчерпывающий перечень всех этих сочинений. Но наиболее важными среди ветхозаветных апокрифов считаются следующие: Псалмы Соломоновы, иудейские разделы Сивиллиных книг, книги Еноха, Вознесение Моисея, сирийский Апокалипсис Варуха, греческий Апокалипсис Варуха, книга Юбилеев, Заветы двенадцати патриархов, Мученичество Исайи, Завет Иова, несколько сочинений, посвященных Адаму и Еве, История Иоанна Гиркана и разнообразные легендарные и апокалиптические сочинения. Среди новозаветных апокрифов упоминания заслуживают следующие: Никодимово Евангелие, Евангелие Фомы, Протоевангелие Иакова, Евангелие от египтян и Евангелие от евреев; ряд "деяний", включающих Деяния Иоанна, Деяния Фомы и Деяния Павла, а также - Дидахе, или Учение двенадцати апостолов; многочисленные послания, приписываемые Клименту Римскому, Игнатию Богоносцу, Поликарпу Смирнскому, апостолу Павлу и другим лицам; обширный корпус апокалиптических сочинений, к которым относятся христианские разделы Сивиллиных книг, Пастырь Гермы, Апокалипсис Петра, Апокалипсис Павла и Завет Авраама. См. также ПСЕВДЭПИГРАФЫ
.

Wikipedia

Неканонические книги Священного Писания

Неканони́ческие кни́ги Свяще́нного Писа́ния — книги, не внесённые Русской православной церковью в свой библейский канон, по той причине, что, по мнению русских богословов, они «небогодухновенные» (не являются словом самого Бога), однако входящие в состав Священного Писания, как «полезные для благочестия, назидательные, церковные». Существуют только в Ветхом Завете и отсутствуют в еврейской Библии (Танахe), по времени написания все относятся к четырём последним векам до н. э.; написаны отчасти на еврейском (потом переведены на греческий), отчасти сохранились лишь на греческом языке.

В одном кодексе с каноническими книгами они появились в Александрии (в греческом Переводе семидесяти толковников). Цитаты из них у некоторых апологетов и учителей ранней Церкви (Варнавы, Поликарпа, Климента, Иринея) приводились наряду с местами из книг канонических.

В настоящее время термин «неканонические книги» используется в Русской православной церкви для обозначения небогодухновенных книг. В Греческих православных церквях для книг, отсутствующих в еврейской Библии, но издаваемых в составе книг Библии Ветхого Завета, даётся наименование «анагинноскомена» (греч. ἀναγιγνωσκόμενα — «[рекомендуемые] для чтения»). В католицизме большая часть этих книг почитаются как второканонические (за исключением Второй и Третьей книг Ездры и Третьей книги Маккавейской, которые считаются апокрифами), что означает их одинаковую авторитетность с первоканоническими книгами. В протестантизме эти книги именуются апокрифами и либо совсем не помещаются в состав Библии (например, Библия короля Якова, Английская стандартная версия Библии, Новая международная версия Библии и др.), либо помещаются в отдельном разделе (например, Исправленная стандартная версия Библии, Новая исправленная стандартная версия Библии).

What is the English for в наши дни? Translation of &#39в наши дни&#39 to English