État du port - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

État du port - translation to russian

ШВЕДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН
Du gamla, Du fria; Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord; Du gamla, du fria

État du port      
- государство порта (понятие, характеризующее юрисдикцию прибрежного государства по отношению к находящемуся в его порту иностранному судну)
порт         
  • Дноуглубительное судно в порту Оостенде
  • Порт в Баку, 1890 г.
  • Контейнерный терминал в Гамбурге
МЕСТО, УСТРОЕННОЕ ДЛЯ СТОЯНКИ КОРАБЛЕЙ И СУДОВ
Морской порт; Порт (гавань); Port; Военный порт
port
военный порт         
  • Дноуглубительное судно в порту Оостенде
  • Порт в Баку, 1890 г.
  • Контейнерный терминал в Гамбурге
МЕСТО, УСТРОЕННОЕ ДЛЯ СТОЯНКИ КОРАБЛЕЙ И СУДОВ
Морской порт; Порт (гавань); Port; Военный порт
port de guerre

Definition

Порт-Морсби

Мореби (Port Moresby), город и порт на южном побережье острова Новая Гвинея. Административный центр территории Папуа - Новая Гвинея. 66,2 тыс. жителей (1971). Вывоз копры, кофе, какао-бобов, каучука. Аэропорт. Университет.

Wikipedia

Гимн Швеции

«Du gamla, Du fria» (Ты древняя, Ты свободная) — национальный гимн Швеции.

Написан исследователем устного народного творчества Рихардом Дюбеком (1811—1877) в 1844 году на древнюю шведскую мелодию, записанную в провинции Вестманланд. В первоначальном варианте вместо «Du gamla, Du fria» было «Du gamla, Du friska» («Ты древний, Ты здоровый»). Годом позже текст был впервые опубликован в сборнике «Избранные шведские народные песни».

В отличие от многих других гимнов, песня «Du gamla, Du fria» стала гимном не в результате какого-то политического решения, а укоренилась в сознании шведов как национальный гимн постепенно, став к концу XIX века очень популярной. Считается, что не последнюю роль в этом сыграл эпизод на одном из празднований по случаю Дня шведского флага, когда король Оскар II во время исполнения оркестром этой мелодии поднялся со своего места.