Давайте посетим городские музеи - translation to french
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

Давайте посетим городские музеи - translation to french

Давайте объединимся, давайте станем братьями

Давайте посетим городские музеи.      
Allons visiter les musée de la ville.
музей         
  • Британского музея]] в Лондоне
  • Атенеум]], художественный музей в [[Хельсинки]].
  • Лувр (Париж) в 2007 году
  • Пергамском музее]] в [[Берлин]]е
  • Красной площади]].
УЧРЕЖДЕНИЕ, ЗАНИМАЮЩЕЕСЯ СБОРОМ, ИЗУЧЕНИЕМ, ХРАНЕНИЕМ И ЭКСПОНИРОВАНИЕМ ПРЕДМЕТОВ — ПАМЯТНИКОВ ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЫ
Музеи; Музейный работник; Запасники
м.
musée m
исторический музей - musée historique
литературный музей - musée littéraire
музей изобразительных искусств - musée des Beaux-Arts
руфинг         
  • Украинский флаг на охраняемой ЛЭП вблизи ЮУ АЭС, поднятый на высоте свыше 50 м группой руферов, именующих себя TopReachers
  • Крыши Санкт-Петербурга
roofing

Definition

МУЗЕИ
(от греч. museion - храм муз), научно-исследовательские и научно-просветительские учреждения, осуществляющие комплектование, хранение, изучение и популяризацию памятников естественной истории, материальной и духовной культуры. Типы музеев: научно-просветительские, исследовательские, учебные. Профили музеев: исторические, технические, сельскохозяйственные, естественнонаучные, искусствоведческие, литературные и др., а также мемориальные, комплексные, краеведческие и др. Возникли в 15-16 вв. О крупнейших музеях см. отдельные статьи, напр. Политехнический музей, Лувр, Эрмитаж и др.

Wikipedia

Soyons unis, devenons frères

Soyons unis, devenons frères (фр. , «Давайте объединимся и побратаемся») — официально признанный гимн Новой Каледонии.

Это, однако, не государственный гимн. Новая Каледония — это одна из территорий Франции, и остается под управлением Французской Республики. Национальным гимном считается национальный гимн Франции, «Марсельеза». В 1998 году по итогам Нумейского соглашения Новая Каледония получила право на автономию. Соглашение также предусматривает постепенное признание пяти символов Новой Каледонии. В августе 2010 года Конгресс Новой Каледонии принял первые три из этих символов: гимн, девиз и символику на деньгах Новой Каледонии. (Нет соглашения по поводу двух других символов: флага и потенциального нового названия территории). Съезд депутатов сохранил за собой возможность внесения изменений в текст гимна позже.

Во время какой-либо официальной церемонии или спортивного мероприятия, сначала исполняется Марсельеза, затем Soyons unis, devenons frères.

Гимн был написан в 2008 году семью детьми из Новой Каледонии. Он состоит (в длинной версии) из трех куплетов и припева. Куплеты спеты на французском языке; припев поется на языке жителей Новой Каледонии, а затем на французском. Есть планы перевести его на другие языки коренного населения. Короткая версия гимна включает третий куплет и припев.