досчитать - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

досчитать - translation to russian


досчитать      
achever de compter
досчитать до... - compter jusqu'à...
compter      
считать, счесть; подсчитывать/подсчитать; пересчитывать/пересчитать; насчитывать/насчитать; отсчитывать/отсчитать;
compter son argent - сосчитать свои деньги;
après le vote on a compté les voix pour et les voix contre - после голосования были подсчитаны голоса "за" и "против";
compter les élèves de la classe - пересчитывать учеников класса;
il compta dans la salle 400 spectateurs - он насчитал в зале четыреста зрителей;
comptez dix pas à partir du bout de l'allée - отсчитайте десять шагов от конца аллеи;
ses jours sont comptés - его дай сочтены;
il a 60 ans bien compts - ему исполнилось [стукнуло] шестьдесят лет;
marcher à pas comptés - идти медленно [размеренным шагом];
il peut compter ses amis sur les cinq doigts de la main - он может сосчитать своих друзей по пальцам;
считать/счесть; принимать/принятьв расчёт; учитывать/учесть; относить /отнести к числу; причислить/причислить (к + D);
je le compte parmi mes amis - я отношу его к своим друзьям;
sans compter les déplacements, j'ai eu beaucoup de frais - если не считать [не считая] дорожных расходов, я потратил много денег;
en comptant le temps perdu à attendre - принимая в расчёт время, потраченное на ожидание...;
je n'ai pas compté les trais d'envoi - я не учёл [не рассчитал] расходов по пересылке;
en comptant les poches, il vous faut 4 métrés de tissu - с учётом карманов вам понадобится четыре метра [материи];
брать /взять с кого-л.;
je vous compte 5 francs de l'heure - я с вас беру пять франков в час;
считать, полагать;
on l'a compté pour mort - его считали погибшим;
ставить (в + A); считаться (с + I); ценить;
il compte pour rien les conseils que je lui donne - он ни во что [ни в грош] не ставит советы, которые я ему даю;
tout bien compté - всё хорошенько взвесив;
je compte que vous répondrez à ma lettre - я рассчитываю, что вы ответите на моё письмо;
je compte arriver à temps - я рассчитываю [надеюсь] приехать вовремя;
sans compter que - не считая;
cet appartement ne me plaît pas sans compter qu'il est un peu petit - эта квартира мне не нравится, не говоря уже о том, что она маловата;
считать; пересчитывать; производить /произвести подсчёт; досчитывать/досчитать;
compter de 1 à 50 - считать от одного до пятидесяти;
il ne sait pas compter mentalement, il compte toujours sur ses doigts - он не умеет считать в уме и всегда считает на пальцах;
il a compteé jusqu'à mille - он досчитал до тысячи;
à compter du mois de mai... - начиная с мая [месяца]...;
sans compter - не считая, щедро, без счёта;
il dépense sans compter - он тратит [деньги], не считая;
il se dépense sans compter - он не щадит себя [в работе];
значить; цениться, считаться; идти в счёт; быть важным;
il n'y a que le résultat qui compte - важен [имеет значение] лишь результат;
une vieille amitié comme la nôtre, ça compte - такая старая дружба, как наша, вот что [действительно] важно [ценно];
cela ne compte pas - это не считается [не в счёт];
il compte pour deux - он один стоит двоих;
les années de guerre comptent double - один год войны [на войне] считается [идёт] за два [года];
cela compte peu - это не имеет значения;
рассчитывать, полагаться, надеяться (на + A);
je compte sur vous - я полагаюсь [рассчитываю] на вас;
je compte sur votre prochaine visite - я надеюсь, что вы скоро придёте ко мне;
je compte sur votre discrétion - я полагаюсь на вашу скромность;
c'est un homme sur qui on peut compter- это человек, на которого можно рассчитывать, это надёжный человек;
j'y compte - я рассчитываю на это;
comptez-y! - не рассчитывайте на это!;
compte là dessus et bois de l'eau! - держи карман шире!;
собираться/собраться, намереваться;
que comptez vous faire? - что вы собираетесь делать?;
считаться (с + I); принимать в расчёт;
il faut compter avec les revirements d'opinion - надо считаться с изменениями во мнениях;
c'est un homme important, avec qui il faut compter - этот человек имеет вес и с ним надо считаться

Definition

досчитать
сов. перех. и неперех.
см. досчитывать.
Examples of use of досчитать
1. И потом, коллеги, если уж вы решили досчитать использование ресурса, то должны досчитать и сам ресурс: расходы должны быть сбалансированы с доходами.
2. - Не успел досчитать до шестидесяти, как приехали оперативники.
3. Чад Херли, основатель YouTube Чак Норрис сумел досчитать до бесконечности.
4. При этом надо медленно досчитать от ста до одного.
5. Малая пауза: закрыть глаза и медленно досчитать до десяти, дышать спокойно. 3.