S C = stabilisation de cap - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

S C = stabilisation de cap - translation to russian

CAP Märkte; Магазины CAP; Магазин CAP; CAP Markets; CAP Market

с         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
С; С.; C (значения)
( со )
1) avec
обедать с товарищами - dîner avec des camarades
говорить с убежденностью - parler avec conviction
2) ( в знач. союза "и" ) et
я с товарищем - mon camarade et moi
3) ( для выражения качества, свойства ) à, de
бутерброд с маслом - tartine au beurre
дом с колоннами - une maison à colonnes
писатель с большим талантом - écrivain de grand talent
4) ( в сравнениях при определении размера ) de
вышиною с дерево - de la hauteur ( придых. ) d'un arbre
5) ( приблизительно ) environ, près de
истратить с сотню рублей - dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles
6) ( откуда-либо ) de; du haut ( придых. ) de ( с вершины )
с Кавказа - du Caucase
с правой стороны - du côté droit
7) ( от кого-либо ) de; à ( при гл. "отнимать", "брать" и т. п. )
получить деньги с заказчика - recevoir de l'argent du client
сорвать маску с кого-либо - arracher le masque à qn
получить по ... рублей с человека - prendre ... roubles par personne
8) ( начиная с конкретного места, человека ) de, en commençant par, depuis
с ног до головы - de pied en cap
с самого младшего - depuis le plus jeune
9) ( начиная с определенного времени ) dès, à partir de; depuis ( тк. о прошедшем )
с детства - dès l'enfance, depuis l'enfance
с сегодняшнего дня - à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
с того дня, когда... - du jour où...
10) ( по причине ) de
с горя - de chagrin
11) ( быть с чем-либо, иметь что-либо )
с оружием в руках - les armes à la main
с цветами в руках - des fleurs dans les mains
с улыбкой на лице - le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres
с пустыми руками - les mains vides
он с гонором - il est pétri de vanité
с намерением - dans le dessein de...; avec l'intention de...
с ним случилось несчастье - il lui est arrivé un malheur
с помощью - à l'aide de...
с позволения - avec l'autorisation de
с условием - à condition de...; à condition que...
с целью - dans le but de...
с чьего-либо ведома - au su de qn
что с вами? - qu'avez-vous?
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit
де-факто         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «НА ПРАКТИКЕ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ЮРЕ (Q132555) — «ПО ПРАВУ»
Де факто; De facto; De-facto
de facto, de fait

Definition

с
1. буква
Девятнадцатая буква русского алфавита.
2. предлог
(а также со)
1) с род., вин. и твор. пад. Употр. при выражении определительных отношений: 1) с род. пад. - при указании на характеристику лица или предмета со стороны его происхождения, возникновения и т.п.; 2) с вин. пад. - при указании на предмет, которому по размерам уподобляется другой предмет; 3) с твор. пад. - при указании на: а) постоянный внешний признак, присущий кому-л., чему-л., или внутреннее свойство, характеризующее какое-л. лицо, б) временный или случайный внешний признак, характеризующий лицо или предмет, в) признак, характеризующий внутреннее состояние кого-л., г) дополнительную характеристику цвета, окраски чего-л., д) предмет, содержащийся, наличествующий в другом предмете.
2) с род. и твор. пад. Употр. при выражении пространственных отношений: 1) с род. пад. - при указании на: а) пространство, место как исходный пункт, откуда направлено действие или движение, б) место расположения лица или предмета, производящего действие, в) место или сферу действия, откуда исходит движение, г) направление относительно действующего лица или другого предмета, в котором находится, расположено или действует что-л., д) направление, в котором предмет подвергается действию, е) направленность чьих-л. взглядов или отношений, ж) предмет или место, от которых или с поверхности которых удаляется, отделяется, снимается что-л., з) место или область проявления каких-л. качества или свойства; 2) с твор. пад. - при указании на непосредственную пространственную близость чего-л. с чем-л.
3) с род. и твор. пад. Употр. при выражении временных отношений: 1) с род. пад. - при указании на: а) время, являющееся начальным моментом в развитии, распространении какого-л. действия, состояния или возникновении какого-л. качества, свойства, б) обстоятельство, предшествующее какому-л. действию или состоянию; 2) с твор. пад. - при указании на: а) время, с наступлением которого совершается или протекает какое-л. действие или состояние, б) событие или явление, вслед за которым совершается какое-л. другое действие, в) время или ряд последовательных моментов, по мере наступления которых развертывается какое-л. действие (с оттенком причинности).
4) с род. и твор. пад. Употр. при выражении причинных отношений: 1) с род. и твор. пад. - при указании на основание, повод к какому-л. действию; 2) с род. пад. - при указании на причину действия или состояния.
5) с род. и твор. пад. Употр. при выражении обстоятельственных - образа действия - отношений: 1) с род. пад. - при указании на: а) способ совершения действия, б) обстоятельство, достаточное для совершения действия или для осуществления чего-л.; 2) с твор. пад. - при указании на: а) действие или состояние, сопутствующее основному действию и характеризующее его, б) характеристику образа действия, в) средство осуществления или совершения действия, г) орудие совершения действия, д) предмет как показатель полноты охвата действием кого-л. или чего-л.
6) с род. и твор. пад. Употр. при выражении объектных отношений: 1) с род. пад. - при указании на: а) явление, лицо или предмет - в ряду других - или часть предмета, служащие началом развития действия, состояния, б) лицо, с которого причитается, взимается что-л., в) лицо или предмет, являющиеся единицей расчета, г) лицо или предмет, служащие образцом для воспроизведения, подражания; 2) с твор. пад. - при указании на: а) лицо или предмет, на которые направлено, распространяется действие, б) лицо или предмет, с которыми устанавливаются сходство или различие другого лица или предмета, связь или нарушение ее, в) лицо или предмет, участвующие во взаимном действии с другим лицом или предметом, г) лицо или предмет, по отношению к которым выражается какое-л. отношение, д) предмет, наличествующий у кого-л. в момент совершения действия.
7) с вин. и твор. пад. Употр. при выражении количественных отношений: 1) с вин. пад. - при указании на: а) приблизительную меру чего-л. в отношении времени, пространства, веса или количества, соответствуя по знач. словам: приблизительно, около, б) лицо как мерило чего-л.; 2) с твор. пад. - при указании на дополнительное количество чего-л.
8) с твор. пад. Употр. при выражении целевых отношений, указывая на цель совершения действия.
9) с твор. пад. Употр. при выражении объектно-определительных отношений, указывая на лицо или предмет, которые испытывают какое-л. состояние или находятся в каком-л. положении.
10) с твор. пад. Употр. при выражении объектно-ограничительных отношений, указывая на лицо или предмет, по отношению к которым проявляется какой-л. качественный признак.
11) с твор. пад. Употр. при выражении ограничительных отношений, указывая на лицо или предмет, по отношению к которым проявляется сходство или общность.
12) с твор. пад. Употр. при выражении отношения совместности, указывая на лицо или предмет, которые вместе с другим лицом или предметом участвуют в каком-л. действии или сопровождают другое лицо или предмет.
13) с твор. пад. Употр. при выражении отношения свойственности, указывая на лицо или предмет, затрагиваемые происходящим.

Wikipedia

CAP (торговая марка)

CAP Märkte (с нем. «магазины CAP») — немецкая торговая марка, социальная франшиза и сеть супермаркетов в формате «у дома», в которых работают в основном инвалиды.

Каждый магазин CAP обычно находится в ведении местной ассоциации инвалидов, но бренд принадлежит общему благотворительному кооперативу мастерских инвалидов (англ. co-operative of sheltered workshops) GDW Süd — Genossenschaft der Werkstatten für behinderte Menschen Süd eG, расположенному в Баден-Вюртемберге (Бавария).

Магазины CAP обычно открываются в заброшенных или пустующих торговых помещениях, стремясь предоставить достойные условия труда для инвалидов, особенно малоподвижных, и обеспечить приветливое обслуживание.

Первый магазин будущей сети CAP открылся в Зиндельфингене возле Штутгарта в 1999 году.

Название сети образовалось от слова handiCAPed — гандикап, которое в медицине и психологии означает сочетание физических, умственных, психологических и/или социальных качеств или процессов, которое затрудняет приспособление человека, не позволяя ему достичь оптимального уровня развития и функционирования.

Используя принцип социального франчайзинга сеть неуклонно росла, достигнув к 2011 году 90 магазинов по всей Германии, которые предоставляли более 1 200 рабочих мест, включая более 650 — инвалидам.

Договор франшизы предоставляет классическую поддержку для новых магазинов:

  • Консультационное обслуживание (составление бизнес-плана, договора аренды, планирование инвестиций, оптимальных ставок, непосредственную поддержку в течение первых двух недель, бизнес-консалтинг, поддержка рекрутинга и подбор квалифицированных специалистов).
  • Постоянную маркетинговую и рекламную поддержку.
  • Развитие корпоративного дизайна.
  • Поддержку клиентов магазинов.
  • Обмен опытом.
  • Следование принципу: общие покупатели — большие выгоды.

Каждый магазин сети платит за франшизу 0,6 % от оборота.

Магазины CAP стремятся не только предоставлять работу инвалидам, но и решать другие социальные задачи, например, предоставлять доступ к основным продуктам питания в нескольких минутах ходьбы от дома людям, которые по состоянию здоровья вынуждены вести малоподвижный образ жизнь. В плане решения этой стратегии магазины предоставляют доставку продуктов на дом и почтовые услуги.

Развивая сеть «магазинов у дома» CAP пытается снизить необходимость использования автомобилей, декларируя стремления решить экологические задачи.

В магазинах CAP декларируется забота об оживлении местных экономик, путём создания локального денежного оборота.

Магазины CAP пытаются добиться синергетического эффекта, связывая различные составляющие социальной экономики — бренд принадлежит кооперативу инвалидов, магазины управляются местными ассоциациями нетрудоспособных, товары поступают от организаций людей с ограниченными возможностями, рабочие места в них предоставляются инвалидам, покупателями являются, в том числе, местные малоподвижные жители, включая пожилых людей.

Эксперты отмечают возможность для роста сети, востребованной как обществом, так и со стороны местных властей. Германские и европейские власти, а также эксперты в научных кругах, оказывают широкую информационную и лоббистскую поддержку бизнес-модели CAP, представляя её в числе лучших образцов социального бизнеса и успешных примеров для масштабирования.