tête brûlée - translation to french
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

tête brûlée - translation to french


tête brûlée         
1) { разг. } отпетый малый
- Je ne sais pas au juste ce que le comte venait faire dans la maison. - Ce n'était pas la première fois. - Vous me l'avez déjà dit, et cela m'a surpris. C'était une tête brûlée. Son père bien que ruiné, gardait encore une certaine dignité. (G. Simenon, La Première enquête de Maigret.) — - Я не знаю точно, зачем граф приходил в этот дом. - Это было не в первый раз. - Вы мне уже говорили об этом, и это меня удивило. Он был отпетый малый. Его отец, хоть и разорился, но сохранял какое-то чувство достоинства.
2) см. tête chaude 1)
головушка      
ж. разг.
буйная головушка - tête brûlée, cerveau brûlé, casse-cou m ( pl invar ) ; tête chaude
бедная моя головушка! - pauvre de moi!
пропала моя головушка! - je suis flambé! ( fam )
brûlé         
1. { adj } ({ fém } - brûlée)
1) сожженный, сгоревший
2) горелый, подгоревший
3) выжженный, сожженный ( солнцем )
4) загоревший
5) cerveau brûlé, tête brûlée — горячая голова; сумасброд, отчаянный человек
6) {перен.} погоревший, разоблаченный ( о шпионе и т. п. ); лишившийся кредита ( о клиенте )
être brûlé — 1) погореть; быть на подозрении 2) лишаться кредита
2. {m}
гарь; пригорелое
odeur de brûlé — запах горелого, гари
sentir le brûlé — пахнуть горелым, гарью
ça sent le brûlé — дело принимает скверный оборот
3. {m} ({f} - brûlée)
обгоревший человек; человек, получивший ожоги
grand brûlé — человек, получивший серьезные ожоги

Wikipedia

Tête brûlée
Examples of use of tête brûlée
1. Pourquoi pas, même si Manon Schick n‘a pas l‘apparence d‘une tête brûlée.
2. Ce n‘est pas le goût du risque qui attire Marianne Chapuisat vers le Toit du monde – «Je ne suis pas une tête brûlée». Ce qui l‘anime, ce sont les contrastes.