(as) mad as a hatter - meaning and definition. What is (as) mad as a hatter
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

What (who) is (as) mad as a hatter - definition

ПЕРСОНАЖ ИЗ «ПРИКЛЮЧЕНИЙ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС» ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА
Шляпник; Mad Hatter
  • Болванс Чик попивает чай
  • Соню]] в чайник
  • Себастиан Стэн в роли Безумного Шляпника: слева — в сказке, справа — в реальном мире
  • Бертран Рассел]]
  • Безумное чаепитие
  • Шляпник в играх Американа МакГи

Les Petits As         
Petits As
Les Petits As (букв. Маленькие чемпионы) — юниорский теннисный турнир высшего уровня в возрастной категории до 14 лет, проходящий ежегодно с 1983 года в январе-феврале в Тарбе (Франция) на крытых кортах с хардовым покрытием.
Модель AD-AS         
  • Взаимосвязь между реальным и потенциальным равновесиями
  • Так изображали совокупное предложение представители разных школ
  • Сдвиг кривой совокупного спроса вправо влечет за собой повышение уровня цен и увеличение совокупного выпуска
AD-AS
Модель AD-AS ( — модель совокупного спроса и совокупного предложения) — макроэкономическая модель, рассматривающая макроэкономическое равновесие в условиях изменяющихся цен в краткосрочном и долгосрочном периодах.
Animals as Leaders         
АМЕРИКАНСКАЯ ПРОГРЕССИВ-МЕТАЛ-ГРУППА
Animals As Leaders
Animals as Leaders — американский музыкальный коллектив, исполняющий музыку в стиле прогрессивный метал. Группа была создана в поддержку своего соло-проекта Тосином Абаси (Tosin Abasi), игравшим ранее в группе Reflux.

Wikipedia

Болванщик

Болва́нщик (англ. Hatter, буквально Шляпник) — персонаж из «Приключений Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла; такое имя носит в переводе Н. Демуровой. Впервые встречается в сцене чаепития (глава 7, «Безумное чаепитие»). В продолжении «Алиса в Зазеркалье» присутствует похожий персонаж по имени Болванс Чик (перевод Н. Демуровой, англ. Hatta) и впервые встречается также в седьмой главе. Его часто называют «Безумный Шляпник», но не в книге, хотя в ней Чеширский кот предупреждает Алису о том, что тот безумен, подтверждением чему служит странное поведение Шляпника.

What is Les Petits As - meaning and definition