llamar - meaning and definition. What is llamar
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

What (who) is llamar - definition


llamar      
Sinónimos
verbo
5) chistar: chistar, silbar, piar, atraer la atención
Antónimos
verbo
Palabras Relacionadas
llamar      
Derecho.
Hacer llamamiento o designación de personas o estirpe para una sucesión, cargo, etc.
llamar      
llamar (del lat. "clamare")
1 tr. Decir en voz alta el *nombre de alguien para hacerle *atender o hacerle *venir: "Le llamé por su nombre y volvió la cabeza". Hacer lo mismo con otras palabras que no sean el nombre, con interjecciones, sonidos, gestos, etc.: "Llamar a alguien a voces. Llamar al perro con un silbido". Hacer saber a alguien de cualquier manera que debe presentarse en cierto sitio: "Le llamaron a declarar". Dar alguien gritos para que acuda gente al sitio donde está. Hacer de cualquier modo, repartiendo citaciones, tocando una campana, etc., que acuda gente para *reunirse en un lugar. Convocar. Telefonear: "Tengo que llamar a Luis a la oficina".
2 ("a") Pedir auxilio mental o verbalmente a alguien; por ejemplo, a Dios o los santos. *Apelar, invocar.
3 ("a") intr. Golpear alguien en una puerta, tocar un timbre, etc., para que le abran o en señal de pedir permiso para entrar: "Llamar a la puerta [o a la ventana]".
4 tr. Aplicar cierto *nombre a alguien o algo: "En su casa le llaman Pepe. Le llamaron Lucero porque tenía una mancha blanca en la frente". El complemento directo lleva "a" aunque sea de cosa: "Llaman a América Nuevo Continente". Aplicar a alguien un sobrenombre: "Le llaman El Chato. En el colegio le llamamos Milhombres". prnl. Tener el *nombre que se expresa: "Este aparato se llama manómetro. Su hijo mayor se llama como él". Aplicado a obras literarias o artísticas, tener cierto título: "El libro se llama "Tratado práctico de electricidad"".
5 tr. Dirigir a alguien en forma exclamativa un insulto o, por el contrario, un adjetivo o nombre que implique estimación: "Le llamaron todo lo llamable. Te han llamado guapa". *Decir de alguien esas mismas cosas aunque no sea directamente a él: "Le llaman cobarde sin motivo".
6 *Atraer una cosa a otra o ejercer atractivo sobre cierta cosa: "Dinero llama dinero. América llamaba a los aventureros".
7 (inf.) intr. Despertar una cosa ganas de tenerla, de comerla o de hacerla. Se usa sobre todo en frases negativas o comparativas: "A ella no le llaman las pieles ni las joyas. Lo que más llama en verano es la fruta. No me llama ir a París este verano". Apetecer, atraer, *gustar.
8 tr. Der. Hacer un llamamiento sucesorio.
9 *Inclinar una cosa hacia cierto lado. Hacer que cierta cosa vaya a sitio distinto de aquel en que está: "Llamar a otra parte los malos humores". *Llevar.
10 intr. Mar. Cambiarse la procedencia del *viento hacia donde se expresa.
V. "llamarse andana, llamar la atención, llamar a Cachano, llamar a capítulo".
Como me llamo... (inf.). Expresión que, seguida de un nombre propio, se emplea para reforzar la veracidad de una afirmación: "Si no paga los recibos, lo denuncio. ¡Como me llamo Antonio!".
V. "no llamar Dios por ese camino, llamarse a engaño, llamar a filas, llámale hache".
Lo que se llama... Frase enfática con que se acentúa la *propiedad con que es aplicado cierto nombre o adjetivo en el caso de que se trata: "Lo que se llama un señor coche". Lo que se dice...
V. "meterse donde no le llaman, llamar al orden, dame pan y llámame tonto, llamarse a la parte, llamar a las puertas de alguien, llamar a voces".
. Catálogo
Aclamar, apellidar, *avisar, bandir, chistar, *citar, convocar, encartar, invocar, muñir, revocar, dar [o echar] una voz. Pegar con los nudillos, petar, echar la[s] puerta[s] abajo. *Adjetivar, apodar, bautizar, calificar, decir, denominar, designar, intitular[se], nombrar, titular[se]. Anúbada, anúteba, apelación, convocatoria, indicción, invocación, llamada, llamamiento, rebato, toque, vocación. Aldaba, aldabón, batintín, campana, campanilla, gongo, llamador, timbre. Como Pedro por su casa, de rondón. *Nombre, *título, *tratamiento. De nombre, por nombre. ¡Aquí!, ¡aquí de...!, ¡auxilio!, ¡ce!, ¡chsss...!, ¡chus!, ¡cito!, ¡cochi, cochi!, ¡eh!, ¡hao!, ¡hola!, ¡a mí!, ¡mira [mire usted, etc.]!, ¡oiga [oye, oiga usted, etc.]!, ¡señor [señora]!, ¡socorro!, ¡sss!, ¡to!, ¡toma!, ¡tú!, ¡tus!, ¡usted[es]!, ¡a ver!, ¡vosotros! ¿Se puede. ¿Qué tripa se le habrá roto. *Reunir.
Examples of use of llamar
1. "No es cuestión de llamar por llamar", se dijo en la Selección.
2. "El lunes no podía ni llamar ni recibir llamadas, y desde casi la madrugada, sólo recibir, pero no llamar.
3. Otro afirma: "En vez de llamar a Agag yernísimo, tendremos que comenzar a llamar a Aznar suegrísimo". Agag ni se inmuta.
4. Don Juan Carlos mandó llamar al president y conversaron con semblante serio El Rey y Maragall despacharon ayer durante unos minutosdespuésdequeelMonarca hiciese llamar al president.
5. Los colectiveros volvieron a llamar a la Policía.
What is llamar - meaning and definition