The term "agreed penalty" refers to a penalty or a consequence that all parties involved have mutually accepted and documented. This is commonly used in legal, contractual, and business contexts where parties agree to certain penalties for failure to meet obligations or deliverables.
In terms of usage frequency, "agreed penalty" is more commonly found in written contexts such as contracts, legal documents, and formal agreements, rather than in everyday oral speech.
Translation: Los partes firmaron un contrato que incluía una penalización acordada por entregas tardías.
The agreed penalty for breaking the contract was set at 10% of the total value.
Translation: La penalización acordada por romper el contrato se estableció en el 10% del valor total.
To ensure compliance, they established an agreed penalty that would be enforced in case of violations.
While "agreed penalty" is not commonly featured in idiomatic expressions, it can relate to various phrases in legal contexts, where penalties are discussed. Here are related idiomatic expressions along with their uses:
Translation: Si rompes los términos, tendrás que pagar el precio según la penalización acordada.
Face the music - To confront the consequences of one's actions.
Translation: Tras perder el plazo, tuvo que enfrentar la música y aceptar la penalización acordada.
Drop the ball - To fail to meet responsibilities, often resulting in penalties.
The term "agreed" comes from the Old English "āgeorn," meaning "favor, consent," which evolved into the modern meaning of mutual consent. The word "penalty" originates from the Latin "poena," meaning "punishment," which made its way into Middle English through Old French "pénalité."
This comprehensive breakdown provides an in-depth look at "agreed penalty," covering its meaning, usage, and related expressions.