"Regular exfoliating can greatly improve the texture of your skin."
Translation: "La exfoliación regular puede mejorar en gran medida la textura de tu piel."
"Many people find that exfoliating helps prevent acne breakouts."
Translation: "Muchas personas encuentran que la exfoliación ayuda a prevenir los brotes de acné."
"I prefer using a chemical exfoliating product over a physical scrub."
Translation: "Prefiero usar un producto de exfoliación química en lugar de un exfoliante físico."
While "exfoliating" is not commonly used in idiomatic expressions, its process relates to broader themes of renewal and cleansing. Here are some idioms that embody similar concepts:
Meaning: To let go of past experiences or habits.
"To start anew."
Translation: "Empezar de nuevo."
Meaning: To begin again, often implying improvement or a fresh start.
"To wipe the slate clean."
Translation: "Limpiar la pizarra."
Meaning: To eliminate past mistakes or grievances.
"To turn a new leaf."
Translation: "Dar un nuevo giro."
The word "exfoliating" is derived from the Latin word "exfoliatus," the past participle of "exfoliare," meaning "to strip leaves." The prefix "ex-" means "out or away from," and "folium" means "leaf." Over time, the term evolved to refer to the process of shedding the outer layer, specifically in the context of skin care.