feather-bedding - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

feather-bedding (english) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Noun

Phonetic Transcription

/ˈfɛðərˌbɛdɪŋ/

Meaning and Use

"Feather-bedding" refers to a practice in labor relations where unnecessary employees or job duties are maintained to inflate payroll costs. It often implies that certain jobs or tasks are redundant, contributing to inefficiencies within an organization. This term is commonly used in discussions related to labor unions and workplace economics.

Example Sentences

  1. Feather-bedding practices in the factory led to substantial financial losses for the company.
  2. Практика необоснованного содержания сотрудников на заводе привела к значительным финансовым потерям для компании.

  3. Many critics argue that the union is engaging in feather-bedding by demanding more workers than are actually needed.

  4. Многие критики утверждают, что профсоюз занимается необоснованным содержанием сотрудников, требуя больше работников, чем на самом деле нужно.

  5. The management implemented changes to reduce feather-bedding and improve overall efficiency.

  6. Руководство внедрило изменения, чтобы сократить необоснованное содержание сотрудников и улучшить общую эффективность.

Idiomatic Expressions

While "feather-bedding" itself is a specific term, it does relate closely to discussions about efficiency and labor practices. Here are some idiomatic expressions that might indirectly use or relate to the concept:

  1. Throwing good money after bad: Continuing to spend money on an unproductive project, similar to feather-bedding in bloated payroll.
  2. Тратить хорошие деньги на плохие: Продолжать тратить деньги на неприбыльный проект, похоже на необоснованное содержание сотрудников.

  3. The buck stops here: Taking responsibility to eliminate excess and ensure only necessary roles are filled.

  4. Ответственность лежит здесь: Брать на себя ответственность за устранение излишков и гарантировать, что только необходимые роли заняты.

  5. Cutting the fat: Refers to removing unnecessary roles or tasks to enhance efficiency.

  6. Обрезая жир: Относится к удалению ненужных ролей или задач для повышения эффективности.

  7. Treading water: Means maintaining a state without making progress, akin to feather-bedding practices.

  8. Топтание на месте: Означает поддержание состояния без прогресса, что похоже на практику необоснованного содержания сотрудников.

  9. Red tape: Bureaucratic procedures that can contribute to inefficiency, often associated with feather-bedding.

  10. Бюрократические препоны: Бюрократические процедуры, которые могут способствовать неэффективности, часто ассоциируются с необоснованным содержанием сотрудников.

Etymology

The term "feather-bedding" originated in the early 20th century, deriving from the literal meaning of using feathers to provide unnecessary comfort. In labor relations, it metaphorically represents the superfluous hiring of workers to create softness (excess) within the workforce.

Synonyms and Antonyms



25-07-2024