Usage: Commonly used to indicate that something should be taken at face value, without interpretation or embellishment.
Code
Usage: Often used in contexts such as computer programming, legal documentation, or secret communication.
Frequency of Use: Both words are frequently used in both oral and written contexts. "Literal" is often encountered in discussions of language and literature, while "code" is frequently found in technical, legal, and informational discussions.
Translation: "Literal code" es esencial al programar para asegurar que no haya malentendidos en las instrucciones dadas a la computadora.
The author insisted on the literal code of the language, arguing that the meaning was often lost in interpretation.
Translation: El autor insistió en el "literal code" del lenguaje, argumentando que el significado a menudo se perdía en la interpretación.
Understanding the literal code of the law is crucial for any lawyer to effectively argue their case.
While "literal code" as a phrase is not widely used in idiomatic expressions, the individual words (literal and code) can be part of various phrases:
"La traducción literal a veces da una interpretación engañosa cuando no se considera el contexto."
Code of Conduct: A set of rules outlining the social norms and responsibilities of an individual or organization.
"El código de conducta de la empresa debe ser seguido por todos los empleados." (The company's code of conduct must be followed by all employees.)
The Code is the Law: Frequently used in legal contexts to emphasize that the established code should be followed exactly.
"En nuestro sistema, el código es la ley y nadie está por encima de él." (In our system, the code is the law and nobody is above it.)
Break the Code: Used when deciphering a message or solving a complex problem.
Antonyms: figurative, metaphorical, nonliteral
Code
This encapsulation of the phrase "literal code" should provide you with a comprehensive understanding of its components and contextual usage in the English language.