Noun
/ˈlaɪkˌweɪk/
The term "lyke-wake" refers to a traditional vigil held for the deceased, particularly in certain areas of England. It is associated with the period following a person's death, where relatives and friends gather to pay their respects before the burial or cremation. The term is often used in a historical or cultural context, as such customs vary significantly across different regions and eras.
The frequency of use is quite low in contemporary English, as the custom is not as prevalent today. It may be more common in written contexts, particularly in literature, folklore, or discussions regarding historical customs.
The village held a traditional lyke-wake for the beloved local elder.
(Деревня провела традиционную лике-ваку для любимого местного старейшины.)
Attending a lyke-wake was a customary way to show respect to the deceased.
(Принять участие в лике-ваке было обычным способом выразить уважение к усопшему.)
Stories were shared during the lyke-wake to honor the life of the departed.
(Истории делились во время лике-ваке в честь жизни ушедшего.)
While "lyke-wake" does not have idiomatic expressions that are widely recognized today, its historical context can inspire related phrases about mourning or remembrance. Here are a few thematic examples:
The community came together for a lyke-wake, emphasizing the saying "When one heart stops beating, another starts to remember."
(Сообщество собрало лике-ваку, подчеркивая пословицу "Когда одно сердце перестает биться, другое начинает помнить.")
During the lyke-wake, it became apparent that "grief shared is grief lessened."
(Во время лике-ваки стало очевидно, что "горе, разделённое с кем-то, становится меньше.")
Many learned that a lyke-wake is a time to reflect, resonating with the idea "Memories are timeless treasures of the heart."
(Многие поняли, что лике-вака — это время для размышлений, что перекликается с идеей "Воспоминания — это вне времени сокровища сердца.")
The somber atmosphere of the lyke-wake reminded attendees of the saying "Gone, but never forgotten."
(Серьезная атмосфера лике-ваки напомнила присутствующим о пословице "Пропавший, но никогда не забытый.")
The term "lyke-wake" is derived from Middle English, where "lyke" refers to "corpse" (from Old Norse "lik") and "wake" refers to "watch" or "vigil." Thus, "lyke-wake" essentially translates to "corpse vigil." This reflects the cultural custom of watching over the body before burial.
Synonyms: - Vigil - Wake - Mourning ceremony
Antonyms: - Celebration (in the context of life) - Festivity (in the context of joy or happiness)
This comprehensive exploration of "lyke-wake" provides insights into its meaning, usage, cultural significance, and linguistic details.