passage of cards - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

passage of cards (english) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

The phrase "passage of cards" functions as a noun phrase.

Phonetic Transcription

/ˈpæsɪdʒ əv kɑrdz/

Meaning and Usage

"Passage of cards" typically refers to the process or action of moving or transferring cards, especially in contexts such as card games or activities involving playing cards. The phrase may imply a transition, distribution, or shuffle of cards within a game setting. It is not a common phrase and may be more frequently encountered in written contexts related to gaming or card instructions rather than in everyday oral speech.

Example Sentences

  1. During the poker game, the passage of cards was swift and precise.
    Translation: Durante o jogo de pôquer, a passagem de cartas foi rápida e precisa.

  2. The dealer was responsible for the passage of cards to ensure fair play.
    Translation: O dealer era responsável pela passagem das cartas para garantir a justiça no jogo.

  3. With each passage of cards, the tension in the room grew as players prepared their strategies.
    Translation: Com cada passagem de cartas, a tensão na sala aumentava enquanto os jogadores preparavam suas estratégias.

Idiomatic Expressions

While "passage of cards" itself is not commonly associated with idiomatic expressions, "passing cards" or similar card-related phrases can be used in various contexts:

  1. Pass the cards: It's important to know when to pass the cards and when to play aggressively.
    Translation: É importante saber quando passar as cartas e quando jogar de forma agressiva.

  2. Play your cards right: If you want to win, you need to play your cards right in this situation.
    Translation: Se você quer vencer, precisa jogar suas cartas certas nesta situação.

  3. Card up your sleeve: He always has a card up his sleeve during negotiations.
    Translation: Ele sempre tem um truque na manga durante as negociações.

  4. Deal the cards: Sometimes, you just have to deal the cards you're given in life.
    Translation: Às vezes, você só precisa lidar com as cartas que a vida lhe deu.

  5. Bite the cards: She knew she had to bite the cards and accept her loss gracefully.
    Translation: Ela sabia que tinha que engolir em seco e aceitar sua perda com dignidade.

Etymology

The word "passage" comes from Middle English "passage," which comes from Old French "passage" and Latin "passus," meaning "a step or pace." The word "cards" derives from the Old Italian "carta," meaning "paper," which evolved into the modern English term referring to playing cards.

Synonyms and Antonyms

Synonyms

Antonyms

In summary, "passage of cards" pertains to the handling and transfer of cards, particularly in gaming contexts. While not a common idiomatic phrase, it aligns well with terms used within gameplay discussions.



25-07-2024