wrinkle-seeded - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

wrinkle-seeded (english) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Adjective

Phonetic Transcription

/wrɪŋkəlˈsiːdɪd/

Meaning

The term "wrinkle-seeded" typically refers to a specific type of seed that exhibits a wrinkled texture as opposed to a smooth one. In horticulture, this trait can have implications for the genetics and breeding of plants, particularly in crops like peas or beans where seed texture can correlate with certain growth characteristics or flavors.

Usage in English

This term is somewhat specialized and is used mainly in agricultural, botanical, or genetic contexts. It is less commonly encountered in everyday conversation, which makes it more prevalent in written texts, particularly academic or field-specific literature. The frequency of use might be classified as low due to its specificity.

Example Sentences

  1. Wrinkle-seeded varieties of peas often have different growth habits compared to their smooth-seeded counterparts.
  2. Variedades de guisantes wrinkle-seeded a menudo tienen hábitos de crecimiento diferentes en comparación con sus contrapartes de semillas lisas.

  3. Researchers are studying wrinkle-seeded plants to understand the genetic factors behind their unique traits.

  4. Los investigadores están estudiando plantas wrinkle-seeded para comprender los factores genéticos detrás de sus rasgos únicos.

  5. In his garden, he prefers to cultivate wrinkle-seeded beans for their rich flavor.

  6. En su jardín, prefiere cultivar frijoles wrinkle-seeded por su rico sabor.

Idiomatic Expressions

Due to the specialized nature of "wrinkle-seeded," it does not commonly appear in idiomatic expressions. However, the concepts of "wrinkle" and "seed" are frequently used in various phrases. Here are some relevant idiomatic expressions that incorporate these words separately.

Example Sentences with Related Idioms

  1. Come to grips with the wrinkles in their plan.
  2. Ellos tuvieron que lidiar con las arrugas en su plan. (Translation: They had to come to grips with the wrinkles in their plan.)

  3. Sow the seeds of doubt.

  4. Sembrar las semillas de la duda es peligroso en un equipo. (Translation: Sowing the seeds of doubt is dangerous in a team.)

  5. Iron out the wrinkles.

  6. Necesitamos pulir los detalles y eliminar las arrugas del proyecto. (Translation: We need to iron out the wrinkles in the project.)

  7. The seeds of change.

  8. Plantar las semillas del cambio requiere paciencia y esfuerzo. (Translation: Planting the seeds of change takes patience and effort.)

Etymology

The term "wrinkle" originates from Old English "wrincel," which means to twist or wriggle. The word "seed" comes from the Old English "sēod," which referred to the germ of a plant. "Wrinkle-seeded" is a compound term that combines both ideas, indicating a specific characteristic of seeds.

Synonyms and Antonyms

This reflects how "wrinkle-seeded" relates to its opposite in terms of texture.



25-07-2024