The phrase "a banderas desplegadas" includes two parts of speech: "banderas" (noun, plural) and "desplegadas" (adjective, plural).
/a βanˈdeɾas despleˈɣaðas/
The phrase "a banderas desplegadas" can typically be understood as referring to flags that are displayed or deployed, often in a ceremonial context. It's used in both oral and written Spanish, though it may be more frequent in written context due to its formal tone.
"En el desfile militar, se presentaron a banderas desplegadas."
"In the military parade, the flags were presented deployed."
"La ceremonia comenzó con un saludo a banderas desplegadas."
"The ceremony started with a salute to deployed flags."
"Las naciones se reunieron con a banderas desplegadas en la cumbre."
"The nations gathered with flags deployed at the summit."
While "a banderas desplegadas" itself is not commonly featured in idiomatic expressions, the concept of "banderas" (flags) gives rise to various idiomatic phrases used in Spanish-speaking cultures. Here are some related idiomatic expressions:
"Hacer bandera de algo"
"To make a flag of something" (to show public support for a cause).
Example: "Ella hace bandera de sus valores ecológicos."
"She makes a flag of her ecological values."
"No dejar piedra sin mover"
"To leave no stone unturned" (to search thoroughly for something).
Example: "Voy a dejar bandera sin mover para encontrar la solución."
"I will leave no flag unturned to find the solution."
"Con la bandera blanca"
"With the white flag" (to surrender).
Example: "El equipo se rindió y entraron en el vestuario con la bandera blanca."
"The team surrendered and went into the locker room with the white flag."
This comprehensive analysis of "a banderas desplegadas" elaborates on various aspects of the phrase, its uses, meanings, and broader linguistic context within the Spanish language.