The phrase "a cuestas" is commonly used in Spanish to indicate the act of carrying something on one's back or the burden of having to deal with something. It conveys both physical and metaphorical senses of carrying or bearing a responsibility or weight.
I must carry this box on my back to the room.
A veces, llevamos los problemas de otros a cuestas sin darnos cuenta.
Sometimes, we carry other people's problems without realizing it.
La montaña fue difícil, y nuestros amigos fueron a cuestas durante toda la subida.
The phrase "a cuestas" is often found in several idiomatic expressions that highlight the notion of carrying burdens or responsibilities.
He carried the weight of his decisions.
Tener a alguien a cuestas: To have someone as a burden or a responsibility.
I don’t want to have anyone as a burden in this project.
Ir a cuestas de alguien: To rely on someone or to let someone bear your weight.
I always rely on my brother when we travel.
Quedarse a cuestas: To be left with responsibilities or burdens after someone else has gone.
In the end, I was left with all the preparations for the party.
A cuestas de la vida: To bear the burdens or challenges of life.
The expression "a cuestas" derives from the Spanish word "cuesta," meaning "slope" or "hill." The term relates to the idea of carrying something uphill, symbolizing a burden or responsibility one must manage. The evolution of language has solidified its usage as a metaphor for responsibility.
Cargar (to carry)
Antonyms:
This comprehensive overview captures the meaning, usage, idiomatic expressions, and linguistic details of "a cuestas."