Phrase (idiomatic expression)
/a la desespeˈɾaða/
The expression "a la desesperada" translates to "desperately" or "in desperation" in English. It implies a sense of urgency or hopelessness where one might resort to extreme measures to achieve a goal or to escape a situation. The phrase is commonly used in both spoken and written Spanish, especially in contexts where someone feels that their options are limited or where they need to act quickly due to a pressing situation.
She decided in desperation to call her ex-boyfriend to ask for help.
A la desesperada, los estudiantes organizaron una protesta por la falta de recursos.
Desperately, the students organized a protest due to the lack of resources.
El equipo, a la desesperada, busca nuevos talentos para mejorar su rendimiento.
The phrase "a la desesperada" is often involved in idiomatic expressions that convey the ideas of urgency, desperation, or taking extreme measures. Here are some instances:
I decided to take the exam desperately without studying anything.
Actuar a la desesperada.
She acted desperately when she found out she had to move soon.
Buscar soluciones a la desesperada.
We were looking for solutions desperately to save the birthday party.
Salir a la desesperada.
The phrase "a la desesperada" comes from the Spanish word "desesperada," which is derived from "desesperar," meaning "to despair." The prefix "des-" signifies negation, while "esperar" means "to hope." Thus, "desesperar" conveys a lack of hope, leading to the use of the phrase in contexts where hope has run out.
Synonyms: - Desesperadamente (desperately) - Sin esperanza (hopelessly)
Antonyms: - Con calma (calmly) - Con paciencia (patiently) - Esperanzado (hopeful)