The phrase "a prueba" functions as a prepositional phrase in Spanish.
/a ˈpɾweβa/
The phrase "a prueba" is commonly used in both legal and general contexts. It conveys the idea of something being tested, assessed, or put on trial.
In legal contexts, it can refer to the state of being tried in a court of law or the evaluation of evidence. In general usage, it can refer to any situation where something is being tested for quality, reliability, or validity.
The phrase is frequently used in both oral and written forms, with a slight tendency towards formal or written contexts, especially in legal terminology.
Los nuevos medicamentos están a prueba antes de ser aprobados.
The new medicines are on trial before being approved.
Este procedimiento está a prueba para evaluar su efectividad.
This procedure is being tested to evaluate its effectiveness.
El caso del demandante está a prueba en la corte.
The plaintiff's case is on trial in court.
"A prueba" is often part of various idiomatic expressions. Here are a few:
"Decidí poner a prueba mis habilidades en la cocina."
I decided to test my cooking skills.
Estar a prueba
"Los empleados estarán a prueba durante el primer mes."
The employees will be on trial during the first month.
A prueba de fallos
"El sistema está diseñado a prueba de fallos para garantizar su seguridad."
The system is designed to be fail-proof to ensure its security.
A prueba de agua
"Compré un reloj a prueba de agua para usarlo en la piscina."
I bought a waterproof watch to use in the pool.
A prueba de balas
The phrase "a prueba" is derived from the Latin word "probāre," which means "to prove" or "to test." "Prueba" itself stems from "probar," the verb form that translates to "to try" or "to test."