"A toda ley" is a prepositional phrase in Spanish.
/a to.ða lej/
"A toda ley" is a commonly used expression in the Spanish language. It is more frequently used in oral speech rather than in written context. It conveys the idea of something being done or happening in an intense, extreme, or maximal way.
Vamos a celebrar a toda ley.
(We are going to celebrate to the fullest.)
Trabaja a toda ley para terminar el proyecto.
(He works at full throttle to finish the project.)
"A toda ley" is part of some idiomatic expressions in Spanish that emphasize doing something extensively or thoroughly. These expressions often convey a sense of completeness or intensity.
Estaba corriendo a toda ley para no perder el autobús.
(He was running at top speed not to miss the bus.)
Condujo su coche a toda máquina para llegar a tiempo a la cita.
(He drove his car at full speed to make it to the appointment on time.)
La fiesta estaba a todo gas, la música no paraba.
(The party was at full throttle, the music didn't stop.)
The expression "a toda ley" translates to "to the full extent of the law" or "to the maximum extent." The word "ley" means law in Spanish, and "a toda" reinforces the sense of complete adherence or intensity.