a todo tirar - meaning, definition, translation, pronunciation
DICLIB.COM
AI-based language tools

a todo tirar (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

The phrase "a todo tirar" is an idiomatic expression in Spanish.

Phonetic Transcription

/a ˈtoðo tiˈrar/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The phrase "a todo tirar" is an idiomatic expression that conveys the idea of discarding everything or giving up completely on a situation. It's often used when someone decides to abandon their efforts or throw away all previous attempts at achieving something. The expression may also imply a sense of resignation or loss.

This phrase is more frequently used in oral speech than in written form, especially in informal conversations where people express frustration or the need to move on from a situation.

Example Sentences

  1. Después de intentar arreglar el coche y no conseguirlo, decidí que era hora de a todo tirar.
  2. "After trying to fix the car and failing, I decided it was time to throw everything away."

  3. Cuando vi que nada cambiaba en mi trabajo, pensé que era mejor a todo tirar.

  4. "When I saw that nothing was changing at my job, I thought it was better to give up on everything."

Idiomatic Expressions

The phrase "a todo tirar" is particularly known for its implication of complete abandonment or rejection. Here are some idiomatic expressions that include similar sentiments:

  1. Tirar la toalla
  2. "Después de tanto esfuerzo, finalmente decidí tirar la toalla."
  3. "After so much effort, I finally decided to throw in the towel."

  4. Echar al traste

  5. "Todo el trabajo que hicimos se fue al traste."
  6. "All the work we did went down the drain."

  7. Mandar a paseo

  8. "Esa idea la tengo que mandar a paseo, no sirve para nada."
  9. "I have to send that idea packing; it's no good."

  10. Dejarlo todo

  11. "Cuando decidí mudarme, dejé todo atrás."
  12. "When I decided to move, I left everything behind."

  13. Pasar de largo

  14. "Decidí pasar de largo en esa discusión y no seguir involucrándome."
  15. "I decided to just pass on that discussion and not get involved further."

Etymology

The components of the phrase break down into: - "a" which is a preposition often translated as "to." - "todo" meaning "everything." - "tirar," a verb meaning "to throw."

Overall, the phrase implies a complete action of throwing away everything, whether that be material things or efforts made in a particular endeavor.

Synonyms and Antonyms

Synonyms

Antonyms



23-07-2024