The word abollar is a verb.
The phonetic transcription of abollar using the International Phonetic Alphabet (IPA) is /aβoˈʝar/.
The verb abollar can be translated into English as: - to dent - to ding - to indent
Abollar means to make a dent or hollow in a surface, typically used in the context of metal, wood, or other materials. It can refer to the physical act of creating an indentation, often unintentionally due to impact.
In Spanish, the verb abollar is commonly used, especially in contexts involving the maintenance of cars, appliances, or furniture. It tends to be used more in spoken language, particularly in informal conversations, but can also appear in written contexts related to repairs or accidents.
The mechanic had to dent the car door after the accident.
Si sigues arrojando cosas al suelo, vas a abollar el piso.
If you keep throwing things on the floor, you're going to dent the floor.
La pelota de béisbol puede abollar el capó del auto si cae desde una gran altura.
While abollar is not commonly featured in many idiomatic expressions, it can be associated with phrases related to damage or negative consequences.
I don’t want to dent my reputation because of a mistake.
Sus críticas abollaron mi confianza en mí mismo.
His criticism dented my self-confidence.
Hay que ser cuidadoso con lo que dices, no abolles su entusiasmo.
The term abollar comes from the prefix "a-" and the noun "bolla," derived from Latin "bullula," which means a small bubble or swelling. The verb's formation suggests the act of creating a bulge or indentation.
By understanding the nuances of abollar, we gain insight into both its literal meaning and its implications in different contexts, enhancing our grasp of the Spanish language.