Verb
/abɾoˈt͡ʃaɾ.se/
The verb "abrocharse" refers to the action of fastening something, typically a piece of clothing such as a seat belt or a button. In everyday conversation, it can express the act of securing oneself or an item. It is fairly common in both oral and written contexts but may appear more often in instructional or safety-related discussions.
Es importante abrocharse el cinturón de seguridad antes de conducir.
(It is important to fasten the seatbelt before driving.)
No olvides abrocharte la chaqueta cuando haga frío.
(Don't forget to button up your jacket when it gets cold.)
Los niños deben aprender a abrocharse sus zapatos.
(Children need to learn how to tie their shoes.)
The term "abrocharse" is not commonly found in idiomatic expressions. However, it can be used in various contexts that highlight safety, readiness, or preparation. Here are some creative sentences to illustrate:
Siempre es mejor abrocharse los zapatos antes de salir a correr.
(It's always better to fasten your shoes before going out for a run.)
Cuando viajamos en avión, tenemos que abrocharse en todos los momentos de turbulencia.
(When we travel by plane, we have to fasten ourselves at all times during turbulence.)
Abrocharse la corbata es la última parte de estar listo para la entrevista.
(Putting on the tie is the last part of getting ready for the interview.)
The verb "abrocharse" derives from the Spanish "abrochar," which comes from "broche," meaning "brooch" or "clasp." The prefix "a-" indicates a motion toward, thus giving the sense of fastening or securing something.
Synonyms: - Cerrar (to close) - Sujetar (to hold) - Asegurar (to secure)
Antonyms: - Desabrochar (to unfasten) - Soltar (to let go) - Aflojar (to loosen)