"Aburrir" is a verb in Spanish.
/abuˈrir/
"Aburrir" refers to the action of causing someone to feel uninterested, fatigued, or weary due to monotony or lack of excitement. It can be used to express a feeling of tedium or tediousness in situations when activities lack stimulation or interest.
In terms of frequency, "aburrir" is commonly used in both oral and written contexts, though it might appear slightly more often in informal conversational speech due to expressions of personal feelings.
La clase de matemáticas me aburre mucho.
The math class bores me a lot.
No quiero hacer nada hoy, solo me aburre pensar en ello.
I don’t want to do anything today, it just bores me to think about it.
A veces, las películas que elijo aburren a mis amigos.
Sometimes, the movies I choose bore my friends.
While "aburrir" itself may not be a central element of many idiomatic expressions, it is often found in phrases that communicate the state of boredom.
Estar aburrido como una ostra.
To be bored like an oyster.
(Meaning: To be very bored.)
Aburrirse como un perro en un salón de belleza.
To be bored like a dog in a beauty salon.
(Meaning: Extremely bored; waiting with nothing to do.)
No aguanto más, este juego me aburre.
I can’t take it anymore, this game bores me.
(Used when one has reached their limit of boredom.)
¡Qué aburrición!
What a boring thing!
(An expression of frustration about something being uninteresting.)
Se me hace eterno, me aburro en seguida.
It feels eternal; I get bored immediately.
(Referring to something that seems to take a long time and is uninteresting.)
"Aburrir" comes from the Latin root "aborrere," which means "to cease to be useful or pleasant." The prefix "a-" implies a direction or tendency, while "borre" is derived from "borrere," relating to weariness or dullness.